apparent
apparent
::::::::

September 2013
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30

apparent [userpic]

Сегодня читал Селинджера и обратил внимание.
В англоязычной литературе часто при описании героя упоминается его росто, типа "Он был невысок, примерно 5 футов и 3-4 дюйма" или, там, "Это был здоровенный детина, шести с половиной футов роста".
А, вот, в русской прозе я что-то не встречал описаний с указанием роста в сантиметрах. И, согласитесь, как-то диковато звучит: "Иван Петрович был сухопарым высоким человеком, рост его был около 180 сантиметров".

Наверняка есть и другие такого типа различия в традициях, но сейчас ничего конкретного в голову не приходит.


А рассказы у Селинджера местами очень хорошие. Местами - не очень меня цепляют, но кое-что - отличное. Я раньше только "Над пропастью..." читал, а до рассказов только сейчас добрался, решить восполнить пробел. И не жалею, да.

Current Music: Volkovtrio & Sergey Starostin - V pole travka
Comments

Ну как же, а плечи "в сажень"? И что-то там еще, помнится, они любили измерять "в несколько локтей".

До "Выше стропила плотники" дошел? :)

ну, "сажень в плечах" - это намного более узко, конкретно.

до "Стропил" не дошёл, читаю рассказы. с интересом узнал, сто он с определённого момента запретил переиздавать свои произведения, кром "Пропасти", вот этих рассказов (9 штук) и повестей о Глассах.

Кроме того, отказался встречаться с какими-либо представителями прессы и вообще ушел в подполье. Есть даже легенда на этот счет — как племянник Копполы (Николас Кейдж) пытался достать его автограф.

ну да, ну да.
я как-то не в курсе был.

"Стропила" как раз о Глассах. Та еще семейка.

ага... фигня в том, что рост в футах легко оценить навскидку, а в сантиметрах - не получится. если рост в аршинах и вершках, это уже звучит более естественно =)

да, наверное, ты прав )

от горшка три вершка.

> А, вот, в русской прозе я что-то не встречал описаний с указанием роста в сантиметрах.

Рост в аршинах и вершках (или, чаще, в вершках сверх двух аршин) в русской классике часто указывался.
Вот тут, в заметке Ю.А. Федосюка,
http://www.allk.ru/book/116/970.html
довольно много примеров - из Гоголя, Достоевского, Тургенева, Чернышевского, Лескова и др.

Кстати, помимо приведённых там примеров, у Достоевского формула "вершков десяти росту" (т.е. сверх двух аршин - итого примерно 186 см) употребляется ещё в "Записках из подполья" (об офицере, который прохожих "давил") и в "Бесах" (о капитане Лебядкине).

И в "Подростке", как мне тут яндекс подсказывает (о персонаже по фамилии Андреев).

Ну да, у нас говорят, только если кто-то был два метра ростом...
М-м... я когда рассказы его читала, меня напрягало, что там все все время курят, ни один автор, по-моему, об этом столько не говорит...

курят много, это точно. меня, правда, это совершенно не напрягает ))

ну, у Гоголя было про Собакевича и масштабы его... ммм... размеров . и вообще у Гоголя размер героя бы важен

А я обратила внимание, что в ангоязычной художественной прозе очень часто встречается в разговорах персонажей "наша страна", "в нашей стране" и т.п. - то есть у них совершенно нормально оперировать этой категорией и не бояться прослыть придурком или политиком. У них не стесняются быть патриотами.

Один знакомый перефразировал "Над пропастью во ржи",в "Над пропастью не ржи",хорошая повесть

меня тоже в своё время пропёрло от чтения рассказов о ебанутом семействе глассов.
тогда же когда и рассказ про летающие статуи сартра, и тому подобные книги о сумашествии.

сейчас мои приоритеты несколько изменились.