Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет bars_of_cage ([info]bars_of_cage)
@ 2006-09-27 20:21:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Сегодня читал Тютчева с экрана, и вдруг понял, что значит это четверостишие, про сочувствие:
Нам не дано предугадать,
Как слово наше отзовется, -
И нам сочувствие дается,
Как нам дается благодать...


Это очень просто: слово не передает смысла, смысл увязает в нем, слово не отдает смысла, залипающего в нем как тесто в кастрюле - ни о какой связи двух сердец не может идти и речи - вообще речь бессмысленна, как бормотание среди иноземцев, с запечатанными воском ушами...
Но - тут все освещается! - понимание происходит, оно пробегает неожиданно не в словах, а сквозь них, как электрический заряд перебегает по капелькам дождя, в грозу - и это беззаконно, это противозаконно, это вопреки всякому возможному, но происходит: ...открывается второй пласт, второй проводник, там, где казался сплошной изолятор.
И это, конечно, благодать - то есть благо, такое благо причем, которое дано сторонней участливой рукой. И это "и" вместо напрашивающегося "но" будто говорит о непременности этого чуда.

Миллион раз читал, ни разу не понимал


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]otte_pelle@lj
2006-09-28 02:11 (ссылка)
м.б. пототму, что "слово - со-чувствие" , инверсия подчеркивает противовоставление? Вместо грубого "но", которое пережимало бы противопоставление. Если бы было "наше слово", фраза принимала бы вид законченной сентенции (кстати говоря, нередко так и цитируют первую часть - "наше слово", переставляя слова)
Меня тут еще мучает смысл этого "наше" - это ведь такое "наше", которое принадлежит каждому, ну, я имею в виду, что раз "слово", то фактически это значит "мне не дано предугадать, как мое слово отзовется" - но тут идет дальше речь о сочувствии, , то есть о восприятии, которое уже дается "нам" всем, кто сказал и кто воспринял слово ... то есть получается, такой смысл: я не могу отвечать за то, как ты мое слово поймешь и истолкуешь, но я, быть может, сумею чувствовать тебя, а ты меня,с божьей помощью... где не поймем словами, дополним чувствами"... В общем, я к тому, что "наше" это "мое", а "нам" - это "нам" всем.
М.б еще и такой смысл: "я иногда несу невесть что, и кто знает, как там поймут мои слова, но слава Богу, люди народ жалостливый, посочувствуют моим стараниям, то-то я утешусь" :)

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -