Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет bbb ([info]bbb)
@ 2006-11-22 15:26:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Из серии "вечных вопросов" - тартусский или тартуский?
Вот ImageРоман в очередной раз попрекнул собеседника (теперь это ImageТрурль) неправильным словом "тартусский". Мол, надо - "тартуский".

Впору, однако, спросить по-сталински - почему, на каком основании?

Потому что так принято, потому что так считают умные профессора от правописания?

Я вот смотрю, что практически во всех формах использования "ский" с географическими названиями общим правилом является наличие перед "ский" - согласной. Когда название кончается на гласную, происходит некое преобразование, и похоже - без единого правила: Кострома - костромской, Москва - московский, Вологда - вологодский, Алма-Ата - алмаатинский, Иваново - ивановский, Мали - малийский, Уганда - угандийский, Америка - американский, и т.д., и т.п.

Форма со "ский" сразу после гласной нормальным носителем языка ощущается как неестественная, чужеродная. Так не говорят и так не пишут.

В Брокгаузе встречается форма "урдусский" - от названия языка урду. И ничего...

При этом "туркусский" в яндексе встречается раза в два реже, чем "туркуский", а "бордосский" - чаще, чем "бордоский", но оба эти слова крайне редки и нерепрезентативны.

Название острова-государства Науру обычно порождает форму "наурский" (пример поиска - необходимо отсечь название Наурского района Чечни). По аналогии может получиться "тартский", но это неблагозвучно по множественности идущих подряд согласных и из-за устоявшейся традиции не отбрасывать "у" в данном слове.

Зато форма "зулусский" (от названия племени зулу) популярна, литературна и резко преобладает над "зулуский", и это, по-моему, вполне может использоваться как языковой прецедент. (ПРИМЕЧАНИЕ - Ишмаэль подсказывает, что "зулусский" происходит от "зулус", так что это аргумент не столь убедителен).

Вывод - форму "тартусский" следует признать как минимум равноправной с формой "тартуский", а скорее всего - именно что правильной.


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]quappa@lj
2006-12-05 11:34 (ссылка)
Да-да, пардон, я пропустил Ваше упоминание.

О них стоит сказать отдельно хотя бы потому, что в отличие от пары Тартуский-Тартусский, именно формы с одним "с" прочно вошли в живой язык (см. поисковики).

Выходит, что и канон через словари, и народ через веб-страницы сделали один и тот же выбор.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]bbb@lj
2006-12-05 12:45 (ссылка)
О них стоит сказать отдельно хотя бы потому, что в отличие от пары Тартуский-Тартусский, именно формы с одним "с" прочно вошли в живой язык (см. поисковики).

Отнюдь. Соотношение как раз близкое. Вот, смотрим:

Ханькоусский - 61 сайт
Ханькоуский - 162 сайта

Гуанчжоусский - 72 сайта
Гуанчжоуский - 364 сайта

Цисский - 62 сайта
Циский - 205 сайтов

То есть форма "сс" - вполне себе жива среди вполне себе грамотных людей. Можно предположить, что так как эти слова в целом намного более маргинальны, чем слова "тартусский" или "пярнусский", употребляются в гораздо более специализированном кругу людей, то и доля тех, кто "знает", как их "надо" писать (то есть сознательно следует словарям), относительно выше.

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -