Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет bbb ([info]bbb)
@ 2007-07-11 00:46:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
"Вызовы"
Ужасно раздражает это слово, именно во множественном числе - "вызовы". Примитивная калька с challenges. Особенно популярна в языке МИДа. Почему нельзя сказать просто - "проблемы", "трудные вопросы", "новые задачи"?

Это все из той серии бездумно-небрежных нововведений, к которой принадлежит не менее отвратительное выражение "властные структуры".


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]vlad_ab@lj
2007-07-11 07:23 (ссылка)
А что плохого-то? Это же от вызова на дуэль. Вызывающее поведение опять же. Никакая не калька.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]bbb@lj
2007-07-11 11:11 (ссылка)
"Вызовы", в множественном числе - используются сегодня исключительно в официальном языке, и исключительно в контексте чего-то типа "новых вызовов современности" и т.д., то есть для обозначения новых проблем, требующих совместных действий, глобальных проблем (ну, то есть обычно того, что американская администрация или руководство ЕС в данный момент решили объявить приоритетом своей внешней политики).

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vlad_ab@lj
2007-07-11 12:32 (ссылка)
Да, но каким образом чисто русское слово может быть калькой? Неправильное словоупотребление? Некоторые считают калькой с французского деепричастный оборот типа "проезжая мимо станции, упала шляпа", встречающийся у Толстого и Достоевского. По-моему, дело вкуса. У меня тоже есть нелюбимые слова, которые я никогда не употребляю. Но что слово "вызовы" в каком бы то ни было контексте противоречит правилам русского языка - это еще надо доказать.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]bbb@lj
2007-07-11 12:59 (ссылка)
Мне кажется, только чисто русское слово и может быть калькой. Ведь калька - это не внедрение иностранного слова в русский язык, а слишком буквальный перевод выражения, свойственного чужому языку, но не свойственного русскому.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vlad_ab@lj
2007-07-11 13:08 (ссылка)
Да почему, если поступок или поведение могут быть вызывающими, не может быть вызывающей проблема? Есть проблемы, которые не требуют немедленных ответных действий - в этом отличие challenge от issue.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]bbb@lj
2007-07-11 13:33 (ссылка)
Мне кажется, что ихние "issues" - несколько шире наших "проблем" :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vlad_ab@lj
2007-07-11 13:49 (ссылка)
Как и ихние problems:)

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -