Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет bbb ([info]bbb)
@ 2002-07-20 12:22:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Символика
Юзер [info]avva@lj давеча задавался вопросом: кто придумал, что 01 - это пожар и т.д.?

А мне попутно пришел в голову другой вопрос - какие сегодня существуют глобально общепринятые символы (если существуют вообще)?

Сразу стал отсекать -

а) пиктограммы и прочие самоочевидные картинки;
б) национальные символы (типа флага, знака доллара или сочетания букв USA)
в) профессиональные символы, которыми владеют специалисты (вроде математических символов, нотной азбуки или химических формул)

Буквы латинского алфавита? Вряд ли они полноценно глобальны. То есть вряд ли любой городской житель арабской страны или Китая обязательно знает их общепринятую привязку к звукам. Тем более, что некоторые из этих букв могут обозначать совсем разные звуки - как в латинских алфавитах, так и в кириллических.

Арабские цифры? Точно ли они везде используются? Не знаю. Вроде в арабском мире какие-то другие обозначения.

Простейшие знаки арифметики - типа плюса и минуса? Может быть.

Вот сильный кандидат - цвета светофора. Красный - стой, зеленый - ехай. Не глобально ли униварсальна эта символика?


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)

Re:
[info]avva@lj
2002-07-20 13:25 (ссылка)
В средневековье и раньше что только не использовали (а чаще ничего не использовали); я имею в виду победу точки в наше время.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]bbb@lj
2002-07-20 16:31 (ссылка)
То есть и в современном китайском предложения разделяются точкой, я правильно понял?

А как с восклицательным и вопросительными знаками? Разве их универсальность не совпадает с универсальностью точки?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ssr@lj
2002-07-20 16:50 (ссылка)
В испанском языке вопросительные и восклицательные знаки не совсем такие, как у всех: ¿Вопросительное предложение? ¡Восклицательное предложение!

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]bbb@lj
2002-07-20 17:20 (ссылка)
Да, это известно. Но тут как раз разница настолько незначительна, что всем понятно, о чем идет речь.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]avva@lj
2002-07-20 17:00 (ссылка)
То есть и в современном китайском предложения разделяются точкой, я правильно понял?

Этого я не знаю. Подозреваю, что да, но не уверен.

(поискал: вроде бы у них точка чуть жирнее и часто полая внутри, но всё равно достаточно похожа на обычную)

В любом случае, мне кажется, что даже в тех регионах, где используются редкие письменные системы, не использующие точку, она знакома практически всем жителям этих регионов из текстов на других языках, текстов на рекламных плакатах, на экране телевизора и т.д. и т.п.

Восклицательный и вопросительный знак тоже очень распостранены, но не настолько.

О, вот Вам ещё один символ, даже более распостранённый, наверное, чем точка, если это возможно: пропуск между словами.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]bbb@lj
2002-07-20 17:23 (ссылка)
Можно подняться на еще более высокий уровень абстракции и заметить, что расположение различных значков примерно одного размера в строку (столбец) без элементов симметрии и орнаментализма с очень большой долей вероятности указывает на то, что эти значки должны складываться в некий текст...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re:
[info]avva@lj
2002-07-20 17:31 (ссылка)
Да, но это уже действительно мета-штуки, в то время как я не вижу пропуск между словами как что-то находящееся на "более высоком" уровне, чем точка, например. Это сравнимые между собой способы организации текста, и распостранялись они схожими способами.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]miram@lj
2002-07-27 22:53 (ссылка)
В китайской пунктуации (современной):

1) вместо точки характерный маленький кружочек;
2) многоточие состоит из шести точек вместо трех;
3) кроме обычной запятой есть еще т.н. "каплевидная", разделяющая однородные члены;
4) в качестве подчеркивания, кроме сплошной черты, могут использоваться жирные точки под соответствующими иероглифами.

Это навскидку.

В старых китайских текстах положение другое. В частности, "точка" (кружочек) там иногда встречается с такой частотой, что точку означать не может. А что означает -- не знаю пока.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]posic@lj
2002-07-24 19:05 (ссылка)
Да, Иля Винарский прав. Моя жена (она армянка) подтверждает: конец предложения обозначается двоеточием. Точка не означает конца предложения, а используется в середине предложения в некоторых специальных случаях.

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -