Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет bbb ([info]bbb)
@ 2004-02-18 14:03:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Снова о деле Засулич
http://www.livejournal.com/users/zt/102048.html?thread=787360
http://www.livejournal.com/users/toshick/284813.html?thread=1894541


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)

Re:
[info]bbb@lj
2004-02-20 08:57 (ссылка)
Мы же говорим здесь по-русски, так что все упирается не в английский термин, а в адекватный перевод. В частности, слово directions ОБЫЧНО переводится в смысле обязательности, но, скажем, если вы спросите directions, как проехать куда-то, то полученные directions будут именно советом, а не приказанием. Так что в данном случае "напутствие" оказывается наиболее адекватным переводом.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]avva@lj
2004-02-20 13:45 (ссылка)
Мы же говорим здесь по-русски, так что все упирается не в английский термин, а в адекватный перевод. В частности, слово directions ОБЫЧНО переводится в смысле обязательности, но, скажем, если вы спросите directions, как проехать куда-то, то полученные directions будут именно советом, а не приказанием.

Они не будут ни тем, ни другим; они будут указаниями.

Так что в данном случае "напутствие" оказывается наиболее адекватным переводом.

Что же в нём адекватного, если оно не соответствует значению английского
слова ни буквально, ни по сути?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re:
[info]bbb@lj
2004-02-20 16:50 (ссылка)
Вот я и говорю, что слово "указание" в русском языке может означать как приказ, так и совет. Указывает начальник подчиненным; указывает путникам дорогу доброжелатель. Так что приходится проводить различие.

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -