Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет chistyakov ([info]chistyakov)
@ 2004-05-07 00:32:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Настроение:Ожидание Дня Победы
Музыка:Напишет ротный писарь бумагу...

Наш язык
Хороший у нас язык ,правда? Вы не замечали, что часто перевод с английского на русский бывает лучше оригинала? Конечно, если переводчик хорошо понимает оба языка, а не просто подставляет из словаря болванки слов, зачастую не чувствуя даже оттенков грамматических форм, которые эти слова объединяют.
Конкретно, я хочу высказаться по поводу моды, бытующей в ЖЖ, когда в русскую фразу вставляют английские слова и выражения:

"...например, в Painter есть такая фича, как stroke rotation, что для плоских кистей не просто необходимо, а... " (пример взят у лжеюзера [info]gadyuka@lj без намерения какого бы то ни было осуждения).

Русский язык -- наша сила и оружие. Это же и наша защита от не наших. Давайте беречь и укреплять живой русский язык. Англоязычные вставки косвенно намекают, что вы, дескать, дикари, и ваш язык просто не имеет средств для выражения таких тонких понятий, как "вращение мазка [кисти]", поэтому автор вынужден прибегнуть... В общем, все всё поняли.

Вместе с тем разумные заимствования обогащают язык. Те же "лжеюзеры", "фичи" и другие англожаргонизмы могут украсить и упростить наше общение.

Спасибо

{+}



(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)

Ну, и какие же это мысли?
[info]ex_chistyak@lj
2004-05-08 12:01 (ссылка)
Что-то на ум лезет нехорошее, отклонения всякие психические. Вы про это? :)

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -