Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет chistyakov ([info]chistyakov)
@ 2004-11-24 15:15:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Настроение:Ожидание успокоения на Украине
Музыка:Ой, Днiпро, Днiпро...

Наблюдение об английских вставках в родную речь
Интересная особенность речи, как устной, так и письменной, некоторых людей: вкраплять слова и фразы на английском (вариант, на латыни, французском т.д.) языке. (Пример).

Я долго размышлял, откуда это. Может быть, низкопоклонство или незнание РОДНОЙ РЕЧИ? Может быть, чужой язык даёт какие-то небывалые выразительные возможности? Нельзя отрицать низкопоклонство. Преимущества? Кхе... опустим.

Потом меня осенило! Это происходит от низкого (помягче, -- недостаточного) интеллекта. Человек затратил массу усилий, чтобы овладеть основами ЧУЖОГО языка. Может быть, это были самые большие интеллектуальные усилия в жизни этого человека. Конечно, это вызывает уважение к бедняге.

Такой человек инстинктивно верит, что, поскольку чужой язык познать трудно, то ЧУЖОЙ ЯЗЫК пропорционально сильнее РОДНОГО ЯЗЫКА, который удалось познать изначально, без интеллектуальных усилий. Поэтому ему представляется, что мысли(?), выраженные на этом чужом языке становятся пропорционально весомее...

По-моему, хорошая тема для кандидатской диссертации психологам. По крайней мере, корреляция между таким поведением и невысоким интеллектом прослеживается. Нужна статистика.

{+}



(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)

Re: К вопросу о переводческом гении Трауберг
[info]ex_chistyak@lj
2004-11-24 22:53 (ссылка)
Зачастую русский перевод лучше английского оригинала. Язык сильнее.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

%$-)))
[info]starogitnosti@lj
2004-11-30 04:24 (ссылка)
Теперь начнем языками меряться:-))) Тогда сильнее санскрита нет вообще ничего, поскольку там 11 падежей, три числа, куча глагольных времен и никаких гвоздей. Куча выразительных средств! Вот только природа почему-то всей этой красоты не потерпела, и "потомки" праиндоевропейского языка имеют значительно меньше падежей, причем тенденция к их уменьшению (аналитизму) довольно явная. Так кто умнее? Мы или природа? ИМХО, "природа не дура, и Бог не калека", как пел когда-то Шевчук...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Упс, ошибся...
[info]starogitnosti@lj
2004-11-30 04:26 (ссылка)
Автор цитаты в конце - конечно, Тальков...

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -