Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет clement ([info]clement)
@ 2005-11-09 23:05:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Друзья и любовники
Будучи немногим более месяца назад в Ситжесе, пересёкся с американцем Винсентом. Рассказывая о своей жизни, он упоминал своих lovers - по словарю: любовников, имея в виду мужчин, с которыми он был вместе достаточно длительный срок. Когда же я спросил где для него проходит граница между boyfriend и lover, то он ответил, что по первому совместному отпуску: после него пара либо переходит в состояние lovers, либо же распадается. Забавно, что для меня - под влияним русского? - всё с точностью до наоборот: lover обозначает нечто приходяще-уходящее, в то время как boyfriend указывает на некое постоянство отношений.

Как говорите Вы?


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]clement@lj
2005-11-10 16:08 (ссылка)
Да нет, как раз влияние нидерландского на мое восприятие (противоположное мнению Винсента) вполне возможно - [vriend] как обозначение постоянного партнёра. Винсент действительно говорил в прошедшем времени, но из его объяснения следовало, что вполне допустимо и употребление в настоящем. Вот любопытная ссылка по-немецки: http://www.livejournal.com/users/clement/173984.html?thread=2317216#t2317216

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -