| |||
![]()
|
![]() ![]() |
![]()
О-а-о Вчера в Хасселте (Бельгия) прошел третий детский вариант Евровидения. В отличии от взрослых участники -от восьми до пятнадцати лет - также должны были сами написать свои песни. Участвовали шестнадцать стран - Беларусь, Бельгия, Великобритания, Греция, Дания, Испания, Латвия, Македония, Мальта, Нидерланды, Норвегия, Россия, Румыния, Сербия и Черногория, Хорватия, Швеция. Всё было как у взрсолых - попытки петь и танцевать, "добрый вечер" на шестнадцати языках и дуз пуа. К сожалению, как и у взрослых с самим пением обстояло не лучшим образом. Победила предствлявшая Белоруссию Ксения Ситник, потрясшая меня своим текстом. Впрочем, подавляющее большинство участников находились - для меня - в более выигрышном положении, поскольку я не понимал о чём они пели. Cубтитры фламандского телевидения содержали столько орфографических ошибок и появлялись на экране с таким запаздыванием, что скорее раздражали. Мы вместе Ксения Ситник На ладошках неба пляшут облака, В доме запах хлеба и парного молока. Как она прекрасна - милая земля, Льётся наша песня, Мы одна семья! ПРИПЕВ: О-а-о, только вместе мы большая сила, О-а-о, не разлей вода, О-а-о, чтобы радость в сердце не остыла, О-а-о, рядом ты и я! Мир такой красивый, радужны цвета, Быть всегда счастливым есть у каждого мечта. Тонкими ручьями широка река, Будем же друзьями - Вот моя рука! Мы многое сможем, когда будем вместе! Давайте умножим и смех, и улыбки, и песни! ПРИПЕВ |
|||||||||||||
![]() |
![]() |