Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет clement ([info]clement)
@ 2006-09-24 09:53:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
que me trasquilen a cruzes
В тридцать второй главе "Дона Кихота" уставший от издевок герцогской прислуги Санчо восклицает:


Traigan aquí un peine, o lo que quisieren, y almohácenme estas barbas, y si sacaren dellas cosa que ofenda a la limpieza, que me trasquilen a cruzes.

Принесите гребенку или что-нибудь вроде этого и поскребите мне бороду, и если найдете в ней что-либо оскорбляющее вашу чистоплотность, то пусть меня тогда "лесенкой" остригут. (перевод Н. Любимова, "Художественная литература", Москва, 1988).

"Let them bring me a comb here, or what they please, and curry this beard of mine, and if they get anything out of it that offends against cleanliness, let them clip me to the skin." (перевод Джона Ормсби (1829-1895)).

"Qu’on apporte un peigne ou tout ce qu’on voudra, et qu’on me racle cette barbe, et, si l’on en tire quelque chose qui offense la propreté, je veux qu’on me tonde à rebrousse-poil." (перевод Луи Виардо). Мультитран переводит à rebrousse-poil как "вопреки здравому смыслу, против шерсти".


Каждый из процитированных выше переводов пытается по-своему передать форму стрижки, обозначенную Сервантесом как a cruzes. Понятно, что подобная стрижка должна быть унизительна, но дело ли здесь в фигуре речи или в конкретной стрижке, и если да, то как же она выглядела?

Рут Меллинкофф предполагает, что стрижка a cruzes - крестами была достаточно распространенной среди шутов, и именно ее сделал себе Тристан ("En après se tundi en croiz" - "И потом постригся крестом") дабы тайно остаться неподалеку от Изольды (Томас Британский, "Тристан и Изольда", около 1160, страсбургский фрагмент). Более того, ей удалось найти несколько изображений шутов с довольно странной, крестообразно выстриженной шевелюрой.


Наиболее ранним из приводимых Меллинкофф изображений является хранйщайся сегодня в музее Унтерлинден в Колмаре картина Каспара (Гаспара) Изенманна, датируемая около 1462-1465. Прошу прощения за качество скана в сцене бичевания.



Справа от коронуемого Христа изображен шут, узнаваемый по посоху вручаемому им Иисусу. Шут приподнимает шляпу и тем самым показывает стрижку:



Около 1467 мастер E.S. создал следующую гравюру, изображающую Люксурию (Тщету) и Шута. Гравюра находится сегодня в Дрездене в Kupferstichkabinett.



Тем же пятнадцатым веком датируется и изображающая играющего на волынке шута немецкая игральная карта (Вена). На то, что перед нами шут указывает надпись на карте: Narr - (нем.) дурак; придворный шут; паяц.



На апрельской странице знаменитого бревиария Гримани, созданного в начале шестнадцатого века во Фландрии, мы видим все-того же шута:



Бревиарий хранится в Венеции, в Biblioteca Nazionale Marciana, манускрипт lat 1.99, фолио 4v.




(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]borei@lj
2006-09-25 22:00 (ссылка)
словарик королевской академии даёт значение
trasquilar a cruces a alguien (http://buscon.rae.es/draeI/SrvltObtenerHtml?LEMA=cruz&SUPIND=0&CAREXT=10000&NEDIC=No):

Cortarle el pelo desigual y sin esmero --
т.е. "постричь волосы неровно, без тщательности"

или же:
"groseramente dejando calvas" (отсюда, комментарий к кихоту (http://www.donquixote.com/lzxico.html)): то есть "грубо оставляя заплешины"
--
по поводу этимологии, откуда именно "крест" во фразеологизме:
вот тут (http://www.lasprovincias.es/valencia/pg060421/prensa/noticias/Opinion/200604/21/VAL-OPI-234.html) пишут о том, что это наказание (pena) применялось к blasfemos y judíos (богохульникам и евреям). при этом стригли "cruzando las tijereteadas del mismo modo con que se trasquila a las ovejas" - то есть "скрещивая ножницы* тем же образом, как стрегут овец" (я не очень в курсе, как стрегут овец, но по смутным воспоминаниям, кажется, их стрегут крестообразными движениями "Х", не "+" )

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]clement@lj
2006-09-26 05:56 (ссылка)
Спасибо большое!

Я попытался понять как же овец все-таки стригут и нашел следующее описание:

http://66.249.93.104/search?q=cache:8wCoZf8ZNfAJ:www.olegmoskalev.ru/agro/zveri/27.html+%D0%BA%D0%B0%D0%BA+%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B8%D0%B3%D1%83%D1%82+%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D1%86&hl=nl&gl=nl&ct=clnk&cd=1

Автор говорит преимущественно о продольных длинных ходах. Может быть и сэтих ходов кресты и образуются?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]borei@lj
2006-09-26 10:36 (ссылка)
возможно..
--
люблю такие увлекательные историко-филологические головоломки :)
так что если что, всегда рад поучаствовать

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]clement@lj
2006-09-26 10:52 (ссылка)
Да, я их тоже очень люблю - причем совершенно непонятно, где вылезет очередная головоломка.

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -