Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет crivelli ([info]crivelli)
@ 2004-12-10 21:00:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Вопрос
Не подскажет ли кто-нибудь, как по-русски withholding tax - ניכוי מס במקור - подоходный налог, который работодатель платит государству вместо\ за своих работников?


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]yozhik_@lj
2004-12-10 09:48 (ссылка)
Единый социальный налог - налог, удерживаемый с работодателя, и вычисляемый с ЕГО счета.
Речь же идёт о налоге, взимаемом с работников и с ИХ доходов. Работодатель здесь выступает только посредников между государством и своим работников.

Это не одно и тоже.

Перевод см. здесь:
http://www.foreignword.com/glossary/russian/banking/defw.htm

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]crivelli@lj
2004-12-10 10:01 (ссылка)
Спасибо, грандиозная штука.
Всё, поняла. Коммент прежний стёрла. Да, но перевода адекватного так и нет.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]yozhik_@lj
2004-12-10 10:10 (ссылка)
я бы перевел это так: "налог, удерживаемый в момент получения дохода".

Вот здесь меня поддерживают:
http://www.nikoil.az/default.php?content=glossaryl&letter=w

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]crivelli@lj
2004-12-10 10:17 (ссылка)
Спасибо большое!

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -