Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет crivelli ([info]crivelli)
@ 2005-05-18 14:48:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Lamentation of the Border\Body-Guard
(Давно обещанное [info]nastin@lj'у)
С этим текстом всегда случались превращения. Помимо трёх переводов на иврит и одного на английский существует и штук сто - на язык коллажа, длинный, однако, как вы сами сможете убедиться, не бескостный.



















Спасибо за сканирование, [info]hachik@lj!

to be continued.


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]crivelli@lj
2005-05-18 04:05 (ссылка)
моё:-)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]platan@lj
2005-05-18 04:12 (ссылка)
абалдеть
очень нравятся, серьёзно.

и вот вам реминисценция на стих

ПРИВРАТНИК
«Привратник, скажи, почему
эту дверь затворяешь? Что
неотступно хранишь?» — «Храню
тайну покоя». — «Но пуст ведь
покой. Достоверные люди
сказали: там нет ничего».
— «Тайну покоя я знаю. Ее
охранять я поставлен». —
«Но пуст твой покой». —
«Для тебя он пуст», — ответил
привратник.

Рерих.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]crivelli@lj
2005-05-18 04:39 (ссылка)
Спасибо!
Реминисценция офигительная.

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -