Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет crivelli ([info]crivelli)
@ 2003-12-11 00:23:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Don’t tell Alfred
Иной раз вся книжка оказывается прочитанной/пролистанной ради единственной цитаты. Например, Don’t tell Alfred by Nancy Mitford:
“There is this out-of-date, non-forward-looking view of life... They have this fixation on literature; they do not seem to realize that the written word has had its day – books are completely outworn concept. We in America, one step ahead of you in Western Europe, have given up buying them altogether. You would never see a woman, or a man, reading a book in the New York subway. Now in the Moscow subway every person is doing so.(...)
“The public of a great modern industrial city ought to be reading magazines or watching television. The Russians are not contemporary; they are not realist; they exude a fusty aroma of the past.” (1960)


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]ladoga@lj
2003-12-12 04:48 (ссылка)
забавно - у меня есть биография Зельды Фицджеральд- я сейчас проверила - автора зовут Nancy Milford...
То есть именно МиЛфорд а не МиТфорд - книжка 70 года, и в краткой справке об авторе других ее работ не указано, кроме статей в Харперс Мегэзин и Эсквайр...
Буквы, из которых складывается имя, диктуют жанр писаний? (если все-таки это разные авторши - отчего еще та и другая пишут именно биографии?)

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -