Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет crivelli ([info]crivelli)
@ 2006-04-11 21:41:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
О для [info]callinica@lj

1. ОБЛАКА и тучи, атласы ОБЛАКОВ
2. "ОРФЕЯ" и "Завещание ОРФЕЯ" пересматривать каждый год.
3. Всё, что плохо ли-хорошо ли говорит об ОТРАЖЕНИЯХ, может рассчитывать на моё внимание.
4. ОСОКА в балтийских дюнах, до первой крови.
5. ОЛЬХА зимой, ольховые шишки, птичья каллиграфия упавших в снег веток.
6. ОЛИВЫ - скрюченные грязно-седые карги-коряги, мало какое дерево сравнится с ними красотой.
7. ОБОБЩЕНИЯ. То, к чему я не склонна.
8. ОВАЛ - любимая форма. Словосочетание "красивый ОВАЛ лица" - тавтология, ОВАЛ не может быть некрасивым.
9. ОБТЕКАЕМОСТЬ - с большим трудом переносимое человеческое свойство.
10.ОПАЛЫ - искусственный лунный в бабушкином кольце, которое она никогда не надевала, мутный, болотно-жёлтый в "коллекции минералов", привезённый двоюродным дедом из экспедиции, и все, что были потом.

"ШИН" для [info]tallen@lj

Я всё же не настолько жестока, чтобы заставлять тебя делать שיוערי בית*
שלמות[шлемут] - цельность. Как сказал Нахман из Брацлава - אין דבר שלם מלב שבור**
שרש [шореш] - корень, все слова (почти) этого языка образованы трёхбуквенными корнями;
שגיעה [шгиа] - ошибка;
שועלים קטנים [шуалим ктаним] - те самые, что в Песни Песней переводятся как лисенята;
שרב [шарав] - почти то же, что и хамсин;
שלוה [шальва] - покой;
שבר [шевер] - разлом, одна из книг Авота Йешуруна השבר הסורי אפריקני***
שעונית [шаонит] - пассифлора, страстоцвет;
שור [шор] - Телец, мой знак Зодиака. Еврейская дата моего рождения не позволяет мне считаться Тельцом, но я чувствую себя им, и с этим приходится считаться;
שתיקה [штика] - silentium.

За сим операцию флэш-моб для себя считаю закрытой.

* Домашнее задание
** Нет ничего целее, чем разбитое сердце
*** Сирийско-африканский разлом


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]savta@lj
2006-04-11 16:36 (ссылка)
Мне на шин понравилось очень!
Скажите, вы не та девочка, которая переводы текстов на русский делает?
О ней когда-то много говорили по радио.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]crivelli@lj
2006-04-11 16:39 (ссылка)
Я совсем не девочка:-)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]tallen@lj
2006-04-11 17:27 (ссылка)
Это надо басом говорить. :-))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]crivelli@lj
2006-04-11 19:58 (ссылка)
Басом я говорю только когда голос садится:-)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]savta@lj
2006-04-12 02:12 (ссылка)
Речь шла о молодой девушке и это было давно, так что для меня она осталась девочкой, но на вопрос Вы мне не ответили. Есди он не уместен, то не надо, не отвечайте! Просто в рассказе ШИН столько упоминаний про "мэкорот", что я так подумала. Это ведь не часто случается.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]crivelli@lj
2006-04-12 07:13 (ссылка)
Да нет, я здесь уже давно не инкогнито:-)
Но я ведь не единственная, кто пишет и переводит, поэтому я и не знаю, что Вам ответить.
Я перевожу с русского на иврит, с иврита на русский, и книжки у меня выходят и на том, и на другом языке.

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -