Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет crivelli ([info]crivelli)
@ 2007-05-30 16:25:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Хм, мой пост с источником раздражения канул в Лету.
Ничего, восстановим.

Вашему вниманию предлагается Московско-Питерский словарь

Выношу из комментов у [info]avrukinesku@lj, обратившего моё внимание на эту страницу:

Думочка - так назывались подушки, слово было с оттенком старомодной дурашливости. Мужские портфели или сумки так никогда не назывались.
Тэшка - какой-то невразумительный слэнг, никогда такого не слышала.
Женщина и Дама, Курица и Кура, Свекла и Свёкла - различие, скорее, социального свойства, нежели географического.
Бокал - никогда не был названием кружки. Так же как и колонка - названием пенала. Бокал и фужер соседствовали в употреблении. Колонка бывала газовая, как в Москве, так и в Ленинграде.
Панель употреблялась только в контексте "выйти на панель", тротуар был тротуаром.
Многие противопоставления таблицы никогда не были противопоставлениями, в чём в случае "кулька и пакета" признаются сами составители.


Мой личный опыт сочетает в себе и питерское, и московское словоупотребление - родилась я в Ленинграде, но мама была москвичкой.
Так что ни бордюр, ни поребрик, ни подъезд, ни парадное меня не смущали.


Меня обычно не раздражают, а занимают такие особенности.
А вот такие таблицы - да, раздражают


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)

говор двух столиц
[info]inphuzoria@lj
2007-06-07 10:43 (ссылка)
Многое спутано, случайно и неумно. Хотя проблема занятная. Различия в московской и ленинградской лексике обсуждались неоднократно. Вот кое-что из сороковых-шестидесятых. В Лениграде носили бобочки, в Москве - футболки. В обоих случаях это были трикотажные рубашки (помнится, светло-зеленые или голубые) с белым отложным воротником. В Москве писали ручкой, в Ленинграде - вставочкой, то есть деревянной или пластмассовой палочкой с металическим наконечником, куда вставлялось железной перо. Мальчиковая куртка на молнии на отрезной кокетке с верхними накладными карманами из плотной шерстяной ткани (в моде в 30-40е) в Ленинграде называлась "москвичка", в Москве - "комсомолка". В Ленинграде говорили "хлеб" - черный, серый или белый - если он имел форму кирпича. Булка была только белая, и круглая или скруглённая. "Дайте мне булку хлеба" - слышала только в Москве. Думочка, конечно, только маленькая подушка, а никак не сумочка. Поребрик и бордюр могли сказать и там и там. Парадное и подъезд - в Лениграде синонимы. Но в Москве только подъезд. "Парадник" придумал персонально Бродский.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Re: говор двух столиц
[info]crivelli@lj
2007-06-07 11:12 (ссылка)
Некоторые Ваши замечания для меня совершеннейшая новость и очень интересная новость, к тому же.
В частности, то, что в Питере парадное и подъезд - синонимы, а поребрик и бордюр могли сказать и там, и там - я раньше такое своё подозрение списывала всегда на своё двойственное московско-ленинградское происхождение.
Кое-что, вроде вставочек, естественно, ушло со временем. А одна и та же одежда периодически меняет своё название, например, футболки-бобочки, разве их не называют теперь рубашками-поло повсеместно?
А парадник, мне смутно мерещится, слово из школьного лексикона.

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -