Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет crivelli ([info]crivelli)
@ 2004-07-19 08:15:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
И было нам щастье
Пожелавший остаться неизвестным ЖЖ юзер смастерил [info]singolare@lj сайт. Заходите поглядеть. По такому празднику вывешу здесь свой портрет, тем более, что на сайте его нет.

48 kb


201 kb


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]ex_antinoy162@lj
2004-07-19 05:12 (ссылка)
значит, теперь транскрибируем "Некода"?
от слова "coda"? :-))))))))
или все же נקודא =("painted"; inconstant)

Head of a family of Nethinim (Ezr 2:48; Ne 7:50); Head of a family which failed to prove its Israelite descent (Ezr 2:60; Ne 7:62;

все же etymona Nqowda' nek-o-daw'
она женской морфемы:
feminine of 'naqod' (5348) (in the figurative sense of marked); distinction; Nekoda, a Temple-servant:--Nekoda.

см. тут:
http://www.htmlbible.com/sacrednamebiblecom/kjvstrongs/FRMSTRHEB53.htm

теперь и по-русски будет, стало быть, не "Некод"?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]crivelli@lj
2004-07-19 11:10 (ссылка)
נקודא фонетически = Некода, значение имеет несколько иное, нежели Вам было угодно ему приписать. Вы бы ещё в Синодальный перевод слазали за информацией.
А вообще-то несколько странные у Вас желания возникают - поделиться полученными сведениями с носителем имени. Удивительно, как это у меня до сих пор не возникло идеи рассказать Вам что-нибудь о безголовом епископе, Вашем тёзке.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

(Комментарий удалён)

[info]crivelli@lj
2004-07-19 11:24 (ссылка)
Супруг, как мы уже выяснили, это Ваше любимое слово, мне неведомо, кого Вы под ним подразумеваете.
Отрицать, что имя Некод взято из ТАНАХа было бы по меньшей мере странно. Черпать информацию (одна фонетика там чего стоит!) из Вашего источника вряд ли Вам посоветовали бы специалисты.
Всё прочее оставлю на сей раз без внимания, но подумайте, прежде, чем продолжать в том же духе, действительно ли Вы хотите со мной поссориться.
Ссылки по прежней теме я Вам в виде исключения предоставлю, возможно, завтра. За сим, спокойной ночи и приятных сновидений. Кланяйтесь Вашей супруге.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ex_antinoy162@lj
2004-07-19 11:44 (ссылка)
и что конкретно же вас не устраивает в этимологии. предоставленной выше?

ФОНЕТИКА?

а что вы имеете нам сообщить о фонетике?
вам знакома наука "фонология"? ...Князь Трубецкой?
Носитель Имени?
"специалисты"?
ау?
к вашему Просвещенному Сведению, источник, ЦИТИРОВАВШИЙСЯ ВЫШЕ=
King James Bible Strong's Hebrew Dictionary - вполне себе СОЛИДНЫЙ библеистический источник.
так полагают ОБЫЧНЫЕ специалисты.
читайте, однако,
The New Strong's Exhaustive Concordance Of The Bible : Classic Edition (http://www.amazon.com/gp/reader/078526096X/ref=sib_dp_pt/102-9297439-1476137#reader-link)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]ex_antinoy162@lj
2004-07-19 11:17 (ссылка)
с НОСИТЕЛЕМ ИМЕНИ.
это сильно!

а если бы человека назвали, скажем, "Утюг", то ЕМУ о технологии УТЮГОВ не моги, значит, рассказывать, да?

что значит "приписать"?
Я ничего не приписывал.
слово- Имя - ТАНАХическое.
означает РОВНО тО, что означает!
может быть, еще, "пастух".

станете ли вы отрицать, что имя вашего супруга взято именно из ТАНАХа?
впрочем, с вами трудно дискутировать, культура сносок вам ТОТАЛЬНО не знакома.
и признанные в научном мире Авторитеты для вас - лишь пустой и надоедливый звук. Вам не нравится синодальный перевод?
вы типа можете лучше, точнее, когнитивно-аккуратнее, глобальнее, да?

точно!
можете!

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -