|
| |||
|
|
מאיר ויזלטיר ובשובך מן הגזוזטרה, אל נא תאמר החוץ לח ומהוסה וצר כחדרו של שכיב-מרע עת נעצר" ;הזמן שעה עד-מות" מתעלף הלב, נימי הנפש אבלים" על הריח המדושן של רקבון עלים" ונשימות" ,עלוות העץ הנמוגה למרגלות" ועל הרגע הקצר." אמור" העיר גועה כמו חמור שפצח בלי סיבה ואיננו יודע לגמור ועקשת כמותו קל הגו, אך המוח רועד בקופסה הנקובה מבואות נסתמים בלחות של מורסה ואיתו רועדים העלים המבשרים את מותו בתפזורת של אור ![]() (По случаю Девятого Ава) И по возвращеньи с балкона не скажи: «На улице тесно, и тихо, и влажно, будто в комнате, где лежит тяжелобольной, когда теченье времени замерло за мгновенье до часа кончины. Душевные струны скорбят, сердце обмирает в кручине по тучному духу гниенья, по дыханью преющих листьев, растворяющихся у ног, и по краткому мигу, что изнемог». Скажи: «Город горло дерёт, подобно ослу, пасть раззявившему безо всякой причины, ни к селу и ни к городу. Он упрям, как осёл, лёгок станом и прям. Только мозг в черепушке дырявой дрожит, все проходы заложены слизью и гноем, и все листья охвачены дрожью иною, его смерть возвещая в разбросе свеченья». |
|||||||||||||