Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет daniel_da ([info]daniel_da)
@ 2006-11-15 17:45:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Наверняка, многие из вас знакомы с оригинальным текстом "ОДОЛЕЕМ БАРМАЛЕЯ" Чуковского.
Но, может быть, некоторым он всё-таки не знаком.
Написана сказка была в 1942 году и издавалась в виде книги только в регионах и братских республиках.
Это очень странная вещь.
Когда я вспоминаю о ней и перечитываю, то прихожу в смятение.
Полный текст находится здесь, а я приведу лишь несколько фрагментов:

1/
Вышел доктор на балкон, Тихо в небо глянул он:
"Да над нами самолёт,
В самолёте - бегемот,
У того у бегемота
Скорострельный пулемёт.
Он летает над болотом,
Реет бреющим полетом,
Чуть пониже тополей,
И строчит из пулемёта
В перепуганных детей".


2/
Отступая, враг поджёг
Лебединый городок,
Но орлицы без усилий
Всё крылами погасили,
А у города Эн-Эн
Мы гориллу взяли в плен
И спасли пятьсот тюленей
Из разрушенных селений.


3/
Мчатся танки, танки, танки,
А за ними на волках
Лютые орангутанги
С миномётами в руках.


4/
Тут мохнатая горилла
Ване путь загородила:
"Стой, куда ты? не пущу!
Растерзаю, растопчу!"
Но взмахнул он что есть силы
Острой саблей раз и два,
И от бешеной гориллы
Отлетела голова.
И, как бомба, над болотом
Полетела к бегемотам,
Изувечила хорьков,
Искалечила волков,
И в канаву угодила,
Где убила крокодила
И удава контузила лютого.


5/
И примчалися на танке
Три орлицы-партизанки
И суровым промолвили голосом:
"Ты предатель и убийца,
Мародёр и живодёр!
Ты послушай, кровопийца,
Всенародный приговор:
НЕНАВИСТНОГО ПИРАТА
РАССТРЕЛЯТЬ ИЗ АВТОМАТА
НЕМЕДЛЕННО!"


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]daniel_da@lj
2006-11-16 04:35 (ссылка)
Спасибо.
Я вчера перед тем, как выложить свой пост - искал информацию по этой сказке именно в системе блогов, и внимательно ознакомился с Вашим текстом.
Надеюсь, что у Вас я не вызвал ощущения того смеющегося человека с форума.
Но сама сказка мне кажется не то, чтобы слабой, но вымученной и довольно болезненной.
Хотя ее заканчивает, впоследствии выделенное в отдельную вещь стихотворение "Рады, рады, рады светлые берёзы", а это одни из моих самых любимых строк не только у Чуковского, но и вообще - в поэзии.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]o_makakov@lj
2006-11-16 15:04 (ссылка)
Вымученное - это верно, так и было. Но в сказке есть действительно прекрасные стихи, и ее нельзя воспринимать в отрыве от крепко забытой детской военной литературы. Дело в том, что другое ушло, а Чуковский остался. Что же касается жестокости, о которой многие говорят, то мне удивительно это слышать от людей поколения Гарри Поттера. У Чуковского гибнут только злые отрицательные персонажи, и детей это вовсе не шокирует, достаточно вспомнить себя в детстве, просто взрослые всегда пытаются измерить мир детей своей меркой.

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -