Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет definite ([info]definite)
@ 2003-12-05 11:58:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Читая "Эгипет" Дж.Краули
Переводчик и составители комментариев явно порезвились. Я, в общем-то, не знаток современных тенденций в переводе, но словечки "фигня" и "типа" в переводной книге весьма порадовали, ибо к месту.
В комментариях тоже свои милые циничные примочки. Герои любуются Манхэттеном:
"...обычно Аксель, окинув взглядом горизонт, принимался разглагольствовать о том, как две гигантские сигаретные пачки в самом дальнем конце острова портят вид..."
Культурологический комментарий к этой цитате гласит: "Уже не портят".

Жаль только, что корректор (или кто этим занимается?) не отследил мелкие ляпы. Одного и того же персонажа на соседних страницах именуют то Санди, то Сэнди. Другого персонажа - то Алан, то Ален. Неаккуратненько как-то.


(Добавить комментарий)


[info]spintongues@lj
2003-12-04 22:19 (ссылка)
культурологические комментарии - это да. узнаю почерк ))
а корректоры - это же враги.

(Ответить)


[info]anya_g@lj
2003-12-04 22:28 (ссылка)
"Уже не портят"! Эк порезвились комментаторы! :))

(Ответить)


[info]sandsnake@lj
2003-12-05 01:10 (ссылка)
А как вообще книга? Я читала начало на Экскалибуре, вроде понравилось, но не знаю, куда дальше автор стал загибать. :) Стоит это покупать (несмотря на перевод)?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]definite@lj
2003-12-05 01:18 (ссылка)
А я еще не дочитал. Оценил пока только замах, и он, что называется, на рубль. Теперь жду удара. Кстати, это первая книга из тетралогии, так что ждать, возможно, придется долго. Но пока неплохо.
А про покупать или нет - советовать зарекся, ибо часто вкусы не совпадают.
Про перевод, кстати, ничего плохого не скажу, словечки типа "типа" только радуют. :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]sandsnake@lj
2003-12-05 02:31 (ссылка)
Да, про продолжения я что-то слышала.

В принципе, как я уже сказала, я читала первые глав пять и впечатление осталось положительное. Так что "советовать" в прямом смысле мне не надо, а надо только тонко намекнуть, не сдувается ли автор к концу. :) И твоему вкусу я доверяю.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]anya_g@lj
2003-12-05 10:39 (ссылка)
Там, кажется, дело в том, что Краули еще не написал четвертую часть, которая вроде как должна всех читающих убить наповал. И вот все читают первые три книги в надежде на грядущее убиение :))

(Ответить) (Уровень выше)