|
Dmitri Pavlov - Мир в ореховой скорлупке
[Recent Entries][Archive][Friends][User Info]
04:28 am
[Link] |
Мир в ореховой скорлупке
|
|
| |
Про фразеологизм я понимаю. Но в книге могла, вообще говоря, появляться скорлупа и по-другому - например, речь шла о границе вселенной (предполагавшейся большим трехмерным шаром), каковая граница называлась скорлупой. Или еще что-то. Если ты читал книгу и там ничего такого нет, то, конечно, переводчик оказался не на высоте.
| From: | (Anonymous) |
| Date: | January 15th, 2008 - 09:38 pm |
|---|
| | | (Link) |
|
все-таки не только и не столько некомпетентность переводчика, а плохое решение редактора или издателя, ответственного за *название* и обложку книги. эти вопросы не сам переводчик же решает... может быть, издатель хотел сохранить английскую обложку, или немножко китчевое название, да мало ли. |
|