Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет dr_alex ([info]dr_alex)
@ 2004-12-21 11:05:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Настроение:working

Наткнулся вот на пресс-релиз некоего оператора мобильной связи ЗАО «Украинские радиосистемы» (Wellcom). Всвязи с этим, скажите мне, что такое припейд? Если это prepaid, то почему так и не написать? Да и весь текст по-английски, чтобы моднее выглядело. А серъёзно, им что русского не хватает? Что это за обезьянничанье?



(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)

Спасибо =)
[info]dr_alex@lj
2004-12-21 13:28 (ссылка)
Я очень хорошо знаю что такое prepaid. Вопрос был в том, почему не использовать адекватного русского слова или не писать по-английски. =)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

И я туда же
[info]_milashka@lj
2004-12-21 13:31 (ссылка)
А что такое пресс-релиз? ;)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: И я туда же
[info]dr_alex@lj
2004-12-21 13:41 (ссылка)
Весьма уместное замечание =)

Лично я за "сообщение для печати" =)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: И я туда же
[info]_milashka@lj
2004-12-21 13:45 (ссылка)
Вообще, меня очень раздражают всяческие американизмы, типа ньюсмейкеры, пикаперы, пиарщики, и тп...
Я не понимаю, почему нельзя найти аналитичные определения в русском языке.

(Ответить) (Уровень выше)

Re: Спасибо =)
[info]oppomus@lj
2004-12-21 15:29 (ссылка)
пардон %)

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -