Je m'appelle Jean Merde. - Le tour du monde en 80 jours, 2 [entries|archive|friends|userinfo]
Olga Tsaun

[ website | Elentin's home ]
[ userinfo | ljr userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Le tour du monde en 80 jours, 2 [11 jan 2008|19:19]
Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
LienEnvoyez un commentaire

Comments:
From:[info]netp-npokon.livejournal.com
Date:le 11 janvier 2008 - 19:32
(Link)
Мало ли, вдруг поможет прояснить ситуацию:
http://en.wikipedia.org/wiki/Peninsular_and_Oriental_Steam_Navigation_Company

И гугл несколько ссылок выдает на "Verne Peninsular Company" (без кавычек). Может, в твоем тексте опечатка?

Хотя все равно остается открытым вопрос о том, как эта компания называется по-русски.
From:[info]netp-npokon.livejournal.com
Date:le 11 janvier 2008 - 19:34
(Link)
Кстати, тот же гугл сообщает, что все, кроме ЖВ, пишут "Compagnie Péninsulaire et Orientale" с больших букв.
[User Picture]
From:[info]elentin
Date:le 15 janvier 2008 - 14:09
(Link)
Не знаю про опечатку, у меня так в бумажной книжке, и в проекте-гутенберг, откуда я это копирую (чтобы не набивать руками) тоже так.

and the three men started a regular steamer service between London and Spain and Portugal - the Iberian Peninsula - using the name Peninsular Steam Navigation Company - вот ключевая фраза к слову Peninsular.

Посмотрела я на название, подумала.
Peninsular and Oriental Steam Navigation Company - я бы сказала, Восточное пароходство (в том смысле как бывает Восточно-сибирская железная дорога), имея в виду, что это пароходство, обслуживающее все заморские английские колонии на востоке. Слово peninsulaire как-то не очень переводится.
From:[info]netp-npokon.livejournal.com
Date:le 15 janvier 2008 - 19:13
(Link)
Все-таки не опечатка, таких текстов гугл много находит. Но все у Жюля Верна. То есть он один такой оригинал, похоже.