|
| Такое бывает нежданно-негаданно, Столь быстро, что миг не удержишь в руке, В те чужие глаза ты заглянешь – и манною С неба мир и покой вновь вернутся к тебе.
Ты думаешь, боль, как вампир, выпьет жизнь твою, И не веришь давно в фейерверки тепла. Но чужие глаза красоты острой бритвою Разорвут злобный терн с неспокойства чела.
Позволить себе все забыть и надеяться? Не в небесных хоромах, а здесь и сейчас. Те чужие глаза верой пристальной светятся. Что-то стало твоим в глубине этих глаз. |
|
| Я хочу быть скупым полотенцем, Обернутым вокруг твоих бедер. Я хочу быть горячим сердцем, Рвущимся из неволи ребер. Я хочу быть неслышным пением, На губах твоих гасящим стужу. Я хочу быть стихотворением, Вонзающимся в твою душу! |
|
| Давно я ничего не переводила... Но этот перевод, наверное, пойдет в 11 главу Эликсира. Как всегда, старалась передать одновременно и форму, и дух. Второе четверостишие мне даже нравится. Белая роза Красная роза – страсти шептание, Белая роза – дыхание любви; Красная – соколом летает, Белая – голубем парит. Но цветок я дарю белоснежный С огненной кромкой на лепестках – В знак любви, самой чистой и нежной, С поцелуем желания на губах. ( Оригинал ) |
|
| После беседы с Тессой я задумалась про истоки стиля, который часто появляется у меня в вещах, когда повествование ведется с точки зрения героя с определенным состоянием сознания (Робин Ланкастер, к примеру). Характерные черты - научность, сарказм, жаргон, откровенность, изредка переходящая в резкость. И тут меня осенило, откуда у меня идет этот стиль - все из-за преподавания ДЭИР! Лекции я читала тоже примерно в этом стиле. И идет он от босса школы, Титова К.В. Я помню, как когда-то давным-давно впервые попала на вводную лекцию Титова. Конечно, там еще и невербальная подача усилила эффект, но как он говорил! Мои уши пришли в восторг от такой взрывной смеси. Fascinating! Может, это выглядит странно временами, но на мою душу ложится очень четко. И видимо, преподавание въело намертво в меня этот стиль, отравило им язык. )) |
|
| Во сне ты все таким же был, Как будто годы не прошли, Как будто рок не порешил, Чтоб врозь дороги пролегли.
Никто иной не смог разжечь В душе такой восторг, как ты. Никто не смог во мне сберечь Ума небесной чистоты.
Дожди из слез уже давно Коснуться б стоп твоих должны, Омыть их трепетной волной И испариться, как мечты.
Благослови меня любить Так, как любила я тебя. Благослови меня достичь Конечной цели бытия.
Смиренно выбор свой объяв, Живу. Что б ни стряслось опять В моей неистовой судьбе, Мохан, я помню о тебе!.. |
|
| Что-то на меня опять нашло, и я вот сама перевела тот маленький отрывок из "Баллады Редингской тюрьмы" Оскара Уайльда. Любимых убивают все, Услышат пусть о том, Один с мучением на лице, Иной же - став льстецом. Трус - в поцелуе; тот, кто смел, Пронзит стальным клинком! Кто в юности убьет любовь, Кто - на закате дней, Кто душит золота рукой, Кто - похоти своей. Хлад трупный быстро сменит боль: Нож - тем, кто всех добрей. Тот любит долго, этот - нет, Продаст иль купит тот, Убив, не дрогнет в тишине, А кто-то слезы льет. Любимых убивают все - Но казнь их всех не ждет. Оригинал под катом. ( Read more... ) |
|
| Почему люди любят попсу? А что-то, выходящее за границы, не воспринимают... Начать писать сопливости, что ли? :) Или прятать все остальное под сопливостями? :) |
|
| Сократила амурную сцену в последней главе Эликсира вдвое. Оставила только самое необходимое. Все-таки это формат фанфикшена - столько внимания уделять таким описаниям. Бью себя по рукам вот. :) |
|
|