Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет eregwen ([info]eregwen)
@ 2005-10-03 13:30:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Настроение:выносимая легкость

Когда автор пишет о героине "невыразимая легкость бытия, не прочитанная в книге, а вполне реальная, тогда так поразила Машу, что все десять дней в этой южной, странной и древней стране она чувствовала себя как будто немного на небесах" возникает вопрос: читал ли автор Кундеру?..



(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]elentir@lj
2005-10-03 08:04 (ссылка)
Название-то у всех на слуху, спасибо Летову, и человек может не осознавать, что это цитата, а просто выудить из памяти что-то там про какую-то легкость бытия :-)
В конце концов, "невыразимое" сочетание тоже ведь по правилам русского языка возможно (в отличие от последующей фразы, правда ;-))), а Кундера на "легкость бытия" копирайта не ставил, чтобы она только и исключительно невыносимой была.

А откуда это, про Машу-то?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]eregwen@lj
2005-10-03 08:07 (ссылка)
Автор написала уже полтора десятка книг, профессиональный писатель-детективщик. А в цитате явно намек на книгу Кундеры. :) Она ж не просто "о легкости бытия пишет", а о почерпнутой из книги. Копирайта, конечно, никто не ставил, и, тем не менее, аллюзия прочитывается очень четко. имхо. :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]elentir@lj
2005-10-03 08:33 (ссылка)
Меня в приведенной фразе больше напрягает, что "легкость" была "прочитана". Как-то оно того, не по-русски, имхо.
А с "невыразимой" все равно возможно объяснение изнутри мира ;-)
Просто имеется в виду, что она испытала ощущение, ранее знакомое только по книгам, а выразить-то его как раз и не может. Вынести, кстати, вполне - там же совсем другое чувство описано, афаиу.

А потом, познания Маши все-таки не обязаны равняться познаниям автора. Это она могла звон слышать, а автор не при чем :-)))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]eregwen@lj
2005-10-03 08:37 (ссылка)
Но читатель-то все равно всё на автора свалит, а не на Машу. :))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]elentir@lj
2005-10-03 08:53 (ссылка)
А хоть на Пушкина!
Зато повод поспорить :-))))

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -