| |||
![]()
|
![]() ![]() |
![]()
будни переводчика Перевожу про археологический музей. Спокойно, слово за словом выстраиваются предложения. Известняковая надгробная стела... Стоп. Мамочки! Транскрибировать? Транслитерировать? The limestone funerary stela of Huy retains some of its original colouring. Стела Хуя для путеводителя слишком... это...эээ Гуглю все возможные приличные варианты прочтения имени. Нифига. По-русски про эту стелу, кажется, никто не писал. Вбиваю английский. Слава богу. Мужика звали Аменхотеп, а Huy - его прозвище. Так и переведем. Пожалуй, теперь всегда буду использовать Аменхотеп в качестве эвфемизма. Гораздо изысканнее, чем хер какой-нибудь. Добавить комментарий: |
||||||||||||||
![]() |
![]() |