| |||
![]()
|
![]() ![]() |
![]()
Legend - Бродилка? Так и не встречал я приличного перевода вот этого стихотворения Одена. Enter with him These legends, Love: "Войди, Любовь, в его бродилку..." Как мне говорили, слишком сложно для перевода: "уж очень ритм обязывающий, по русски так коротко - трудно." А у последних слов я до сих пор не понимаю точный смысл: That, starting back, His eyes may look Amazed on you, Find what he wanted Is faithful too But disenchanted, Your finite love. Впрочем, выяснилось, что и у Одена с ними были проблемы: среди разных вариантов есть "...His eyes may look Amazed as you...", а любовь вообще непонятно какая: Your simplest love. Your finite love. Your human love. Love as love. |
|||||||||||||
![]() |
![]() |