Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет grossfater_m ([info]grossfater_m)
@ 2006-08-09 18:51:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
(безмятежно ковыряясь в носу)
Радости холостяцкой жизни - пьянство и онанизм...
(с) [info]churkan@lj - напомнил нам [info]sigizmund_trah@lj

Ещё лытдыбры.

1. "Наждрацца" не вечер, судя по всему, откладывается.

2. В одиночестве с деньгами я творю страшные вещи. Вынул их из кармана и убрал подальше.

3. Обретено (в ряду прочего):

- А. Громов (сиречь - [info]lemming_drover@lj) "Ирландская карта";
- Говард Л. Блэкмор "Охотничье оружие" (Центрполиграфовское издание, бумага - говно, но перевод должен быть недурён);
- Ф. К. Бабак "Пулемёты" (АСТовское издательство, больших откровений не жду, скорее, буду ядовито выискивать ляпы - хотя и для образования невредно буду; в пулемётах я откровенно не силён);
- А. Карпенко "Ручные гранаты" (издано - "Цейхгауз", должно быть недурно);
- наконец, Лёшка-звукарь, добрая душа, записал на болванку несвежий альбом Макаревича "Тонкий шрам на любимой попе", мною ранее не слышанный.

На данный момент употребляются первый и последний пункты обретённого - под ржаной сбитень.
Доволен необычайно, надо сказать.

Отойдите, доктор, не надо меня лечить...


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]_0berst_@lj
2006-08-09 10:15 (ссылка)
Геноссе! Человек, работавший редактором отдела фантастики изд-ва АСТ и
регулярно читавший самотек, знает об ужасе ВСЕ.


(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

О бля...
[info]sigizmund_trah@lj
2006-08-09 10:20 (ссылка)
Так это вам мы обязаны столь ужастными АСТшными переводами?
Сурово вам пеняю.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

*открещиваясь*
[info]_0berst_@lj
2006-08-09 10:22 (ссылка)
Я не переводил. Говорю же - редахтуръ. Специализировался на отечественных авторах - тот же Саша Громов соврать не даст.

Из переводчиков работал лишь с Мартыновым (переводчик с французского) и немножко - с покойным Вайсбротом.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

(твёрдо)
[info]grossfater_m@lj
2006-08-09 10:25 (ссылка)
Громову, кстати - твёрдый РешпектЪ.
После крайне мне не полюбившегося "Феодала" - Прорыв БП.
Оно конечно, жюльверновщина, акунинщина и пикулевщина - но читается великолепно.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]_0berst_@lj
2006-08-09 10:27 (ссылка)
К стыду моему - не читал пока.
Надо исправить сие.


(Ответить) (Уровень выше)

(потрясённо)
[info]grossfater_m@lj
2006-08-09 10:22 (ссылка)
Боже, и ЭтимЪ ЛюдямЪ я осмеливаюсь перечить!!!
Пойду, поковыряюсь в носу застрелюсь.
Кстати, упомянутое вами издательство и выпустило труд упомянутого мною автора.
"Техника стрельбы на охоте"
Перевод с немецкого - Б.А. Богомолова.
Это не вы, случайно?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

*хладнокровно*
[info]_0berst_@lj
2006-08-09 10:25 (ссылка)
Издеваться изволите, герр комендант.


(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

(вкрадчиво)
[info]grossfater_m@lj
2006-08-09 10:34 (ссылка)
А вот я вам эту книжку задарю.
При личной встрече.
Заставлю - под спиртное - прочесть сие творение, а потом мы пойдём и убьём Богомолова(-у). Вместе.
УнитазнымЪ ЙоршыкомЪ.
Уверяю, вы не будете протестовать.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]_0berst_@lj
2006-08-09 10:46 (ссылка)
Как в свое время заметил Зафар - я гедонист. Я люблю бить людей лично.


(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

(пожав плечами)
[info]grossfater_m@lj
2006-08-09 10:52 (ссылка)
Не взаимоисключает.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: (пожав плечами)
[info]_0berst_@lj
2006-08-09 10:52 (ссылка)
Никоим образом.


(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -