Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет ham_tramwaynyi ([info]ham_tramwaynyi)
@ 2010-12-23 02:14:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Вот это номер
О существовании русской песни "Ехал на ярмарку ухарь-купец" слышать приходилось, но саму песню – нет: в Советском Союзе её по радио и на ТВ не транслировали, а в антисоветском Союзе я никогда не жил. Кстати, не транслировали не случайно: текст представляет собой описание уголовно наказуемого деяния – склонения к занятию проституцией, причём без осуждения главного героя. Хотя феминизма в СССР не было, но и проституция была сильно не в чести.

И вот по сложной системе ссылок попал на аудиозапись песни, послушал и офигел. Это же "Нет, Молотов!", финская агитка времён зимней войны 1939-40 гг. В смысле мелодии, конечно. Ай да финны, ай да щукины дети! Даже для агитки не смогли сами что-то накреативить, а позаимствовали у противника.



Image

Image


Рейтинг блогов


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)

По сабджу. Цитата.
[info]me_erin@lj
2010-12-23 06:43 (ссылка)
"«Njet Molotoff»
Музыка Матти Юрва, слова Тату Пеккаринен, вокал Матти Юрва.
(2`34.)
Своеобразный «ответ Чемберлену» по-фински на «Суоми-красавицу», даже время исполнения почти такое же. Запись 1942 года. Матти Юрва музыку, конечно, не писал, а лишь обработал известную песню про ухаря-купца. Получилось очень удачно, особенно по контрасту с советской песней. Весёлая ирония — против весьма натужной патетики. В 1942-м финны ещё могли смеяться."
(А. Валентинов; "Даймон")

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: По сабджу. Цитата.
[info]steissd@lj
2010-12-23 08:39 (ссылка)
"Ухарь-купец" едва ли был советской песней. Это – дореволюционная русская песня.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: По сабджу. Цитата.
[info]me_erin@lj
2010-12-23 09:49 (ссылка)
"с советской песней" - в цитате имелась в виду поминаемая там "Суоми-красавица" (с которой и сравнивается "Нет МолотоФФ!"), а не "Ухарь-купец". А "Суоми" ваяли (из "Прощания славянки", если я не ошибаюсь?) как раз в советское время... :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: По сабджу. Цитата.
[info]mistle_real@lj
2010-12-23 16:36 (ссылка)
Ничего общего у "Прощания славянки" с "Суоми-красавицей" нет!

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: По сабджу. Цитата.
[info]me_erin@lj
2010-12-23 19:06 (ссылка)
Ну, нет так нет..

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -