The hunting of the vétt: in search of the Old Norse shamanic drum
Возвращаюсь к вопросу о особом статусе Шотландии, теперь уже из скандинавской перспективы.
Клайв Толли начинает статью с чисто лингвистического анализа фразы «draptu á vétt sem völur» из «Перебранки Локи», оспаривая обычную «шаманскую» интерпретацию. Толли в целом критично относится к данному комплексу гипотез. Перебирая альтернативные варианты он выходит на шотландский термин «wecht», обозначающий инструмент для веяния зерна. Не просеивания через сито, а очищения через подбрасывание зерна на ветру. Толли приводит целый набор магических практик, связанных с этим инструментом и зафиксированных в позднем фольклоре и посвящает ощутимый процент своей длинной статьи вопросу о том, использовал ли поэт написавший «Lokasena» экзотическое слово с германо-кельтского пограничья. И если он не выдумал ритуал, то почему именно Шотландия стала заповедником вюрда, территорией где законсервировались магические практики. По приведённым примерам похоже что и ирландцы и скандинавы воспринимали шотландскую глушь как место где обитали особенно сильные ведьмы. Если wecht действительно являлся синонимом vétt, то у нас второй пример, после жезла вёлвы как символической прялки, подтверждающий магическое использование бытовых приборов связанных с женскими обязанностями.
При переносе на современность это означает, что практика «бить в кастрюлю и орать матом на духов» абсолютно традиционна.
Clive Tolley
(статьи)
The hunting of the vétt: in search of the Old Norse shamanic drum (pdf на телеге)