User Profile
Friends
Calendar
ПЛАТОН Тифаретный's Journal

Below are the 25 most recent journal entries.

[ << Previous 25 ]

 

 
  2024.05.07  00.22




Огромный подарок для всех поклонников AB. На английский целиком переведён сборник «Kaira», состоящий из фантастических новелл повышенной безысходности. Там такой мрак, что «Texhnolyze» на фоне этого выглядит как серия телепузиков. Вечная ночь на прекратившей вращаться планете. Оживлённые трупы. Чужая память, получаемая через канибализм и меняющая бесконечный лабиринт.


Кое-что уже было знакомо, первый и сырой сингл «Shirasame» доступен даже на русском, он его ещё в девяностые нарисовал, параллельно с работой над «SEL». И я всерьёз подозреваю прямое влияние в сюжете о клонах/близнецах как жертвах эксперимента, получающих через кровь и плоть память друг друга. Начало «Haiiki» переводилось с антологией «Robot» Рэндзи Мураты. Про общий мир «Furumachi» и «Jusou» он писал на патреоне когда собирался продолжить сюжет. Но только сейчас я осознал уровень цикла (особенно красоту «Jusou») и что все четыре сингла на самом деле являются осколками одного грандиозного, но так и не сформулированного сюжета.

Типичный AB.

@denpa_iyashikei

 
 


 
  2024.05.01  17.28
My Neighbor Tororo [となりのトトロ ] (1988)



Наступил месяц сацуки [皐月] и это хороший повод поделиться цифровой копией прочитанной мною недавно, с бумаги, новелизации всем известной сказки про дружбу с троллем.

Новелизация написана детской писательницей Цугико Кубо, Миядзаки только нарисовал для неё несколько акварелей, по одной на главу. Акварели отличные, книга хорошая. В прикладываемом файле с официальным переводом на английский потеряна половина одного из рисунков, но весь текст на месте. Поэтому сфотографировал его из книги вместе с парой особо понравившихся. Есть и неофициальный русский перевод, сразу с японского, но я пока их не сравнивал.
Ещё рисунки )

По конспирологии. Известная безумная гипотеза про связь с майским убийством в Саяме полностью опровергнута, сюжет идёт до сентября. Да и в целом это бред , оргия сов и глобусов. Я сам в ходе чтения сформулировал собственную гипотезу, что это ками камфорового дерева связанного с культом Инари. Напишу как прочитаю уже скачанную большую обзорную книгу по теме этого культа.

My Neighbor Tororo [となりのトトロ ] (1988) [файлом с телеги]

 
 


 
  2024.04.29  12.00
Guskou Budori no Denki (1994)

Причина, по которой я не смог сделать полноценную неделю Накамуры была очень простой. Материала оказалось куда больше чем я думал. Хотя на первый взгляд всё выглядело более чем скромно.

В сети уже была хорошая обзорная статья о том что делал Накамура до момента, когда его пригласил к себе в команду Уэда. Сейчас этот текст остался только на архиве, что очень печально. Большая часть, конечно, посвящена «Futago no Hoshi» , и я в этом плане полностью согласен с автором. Но эта короткомеражка была уже второй экранизацией Миядзавы, снятой Накамурой для компании «Animaruya». За год до этого Накамура снял полнометражку по одному из самых специфических текстов данного автора. По крайней мере я лично читал его совершенно не веря даже в теоретическую возможность полноценной экранизации без серьёзной редакции и изменения финала.

Причина проста. Оригинальный текст Миядзавы является буквально гимном благородному самоубийству во славу технического прогресса. Прогресс при этом описан откровенно сказочно, основная идея - взорвать вулкан и вызвать глобальное потепление, которое сразу решит все проблемы. Зато основанная на этих абстрактных фантазиях авторская воля к смерти выглядит совершенно реальной. Глядя на тихие сказки Миядзавы легко забыть, что он писал их в охваченной милитаристским угаром Империи и что дух такой эпохи неизбежно отражался даже в самых мирных и пацифичных буддистах. У него есть сказки буквально построенные на милитаристской эстетике. В «Гуско Будори» её нет, зато полно самурайской этики в самом радикальном варианте, с готовностью красиво убиться за урожай. В девяностые такой пафос уже смотрится немного странно.

Я ждал, что Накамура воспользуется таким текстом как основой для собственной версии истории, но с самого начала мультфильма стало ясно что экранизация на удивление точна. И одновременно аскетична почти до безбюджетности. При виде дизайна персонажа в сочетании с классической литературной основой я вдруг поймал себя на сильном дежа-вю. Ощущении что я где-то видел нечто похожее. Когда понял где, то рассмеялся от абсурдности такого сравнения, мне вспомнились постоянно пролистываемые двд с безбюджетным паразитированием на хитах Диснея. Я часто обращал на них внимание, как на мокбастеры девяностых, нарисованный вариант шедевров от «Asylum». Но смотреть никогда не смотрел, просто запомнил рисунки на обложке. И именно их мне напомнил дизайн в целом.

Это казалось несправедливым, ведь экранизированный текст реально талантлив и Накамура прекрасно использовал пустые пространства, там есть явные прототипы самых ирреальных моментов из «SEL». Даже строгое следование букве и духу оригинала в этом внешне детском аниме выглядело как интелектуальная провокация. Вот только потом я проверил фильмографию дизайнера персонажей, Сузуки Шиничи, и моя челюсть упала на пол. Там были все эти обложки о которых я вспоминал в процессе.

Оказалось, что лихо грабившая в девяностые public domain классику фирма с говорящим названием «Jetlag Productions» была реально международным пиратским кораблём. Формально американская, основал француз, всю работу делали японцы и корейцы, видимо за миску риса. Там даже режиссёры в основном японские. В википедии японские соучастники набега названы «Animal Ya». Правильно, это «Animaruya». Причём даже фанаты, собирающие сейчас эти мультфильмы за их лютую странность похоже не понимают что технически это можно записать в аниме.

Судя по всему эти экранизации Миядзавы и западных сказочников рисовались одновременно, на одной студии, и с одним по настоящему разогнавшимся дизайнером. Не знаю, что они там наснимали для западной аудитории, описания выглядят очень своеобразно. Но Накамура для своей части получил полную свободу, сняв нечто по настоящему оригинальное и выпадающее за рамки. Аскетичный и холодный гимн абсолютной саморазрушительной жертвенности, снятый как очень дешёвый детский мультфильм. Поразительный аспект - автор сладкой музыки до этого участвовал в саундтреке к одному странному OVA. Им был «Tenshi no Tamago».

Жизнеописание Гуско Будори [Guskou Budori no Denki].pdf
Guskou Budori no Denki (1994) [файлами с телеги]


 
 


 
  2024.04.25  02.54
Dada (1993)



Возвращаюсь к Чабо.

Этот альбом меня очень разочаровал при первом прослушивании. Я тогда, с большим трудом, нашёл мр3, обратил внимание на название и заранее обрадовался. Думал что нашлась ещё прямая культурная связь между «серийными экспериментами» и европейским арт-движением начала века. Помимо и так очевидной «Десперы». Но уже на обложке формата «бью врагов по голове гитарой» стало ясно что Тцарой там не пахнет. Музыка оказалась соответствующей, бумерский батя-рок в чистом виде.

Ещё оформление )

Сейчас переслушал читая автоматический перевод текстов к альбому. Всё верно, безумно старомодный альбом с цитатами из Баррета и Хендрикса. Если упоминается радио, то без отсылок к паранойе и голосам в головах, просто медиа по которому песни передаются. В одной песне он вообще на полном серьёзе напевает «Que Sera, Sera» в качестве цитаты. Полный нафталин.

Но в этот раз, к моему удивлению, альбом мне вполне понравился. Возможно дело в том, что я уже нашёл его экспериментальные альбомы и теперь могу оценить классику.

Dada (1993) [архивом с телеги]


 
 


 
  2024.04.18  17.49




С тематической неделей пока не задалось, но зато воспользовался поводом и проверил что происходит с полупотерянным дебютом Накамуры, «Chibineko Tom no Daibōken - Chikyū o Sukue! Nakama-tachi». По прежнему полупотерян, но нашёлся подробный отчёт о просмотре в японском кинотеатре с описанием всего сюжета и анализом.


Это весьма характерная история. В 92-ом Накамура снял своё первое полнометражное аниме, детскую сказку с антропоморфными котами. Команда была серьёзная, там даже Хироюки Окиура в художниках, композитор - сам Кэндзи Каваи. Но заслуженного триумфа не получилось, так как настал кризис, компания обанкротилась и уже готовый фильм буквально лёг на полку. После смерти Накамуры фанаты начали кампанию за спасение дебюта. Плёнку оцифровали и теперь регулярно показывают в кинотеатрах. Плюс напечатали 250 BD, только для доноров. Никто пока не слил. Есть проект и по переводу/изданию на западе, но тут что-то не срослось. В сети с переводом доступны только первые пять минут.



Будем ждать, что нам ещё остаётся?

@denpa_iyashikei

 
 


 
  2024.04.15  23.49
Звёзды близнецы [Futago no Hoshi]/Futago no Hoshi [Kenji no Trunk - 3] (1996)


Лучше всего минималистическая эстетика ранних работ Накамуры видна в его малобюджетных экранизациях Миядзавы для компании «Animaruya». К сожалению, в данный момент мы не можем поставить в контекст его главное художественное достижение, из трёх новелл компиляции «Kenji no Trunk» переведена только последняя.



Впрочем если рассматривать её как отдельную короткометражку, то это почти шедевр. Я эту новеллу очень люблю и уже несколько раз пересматривал под настроение. Текст Миядзавы (который прилагаю к посту) передан очень точно, жаль только что экранизированна лишь первая часть. Эпизод с кометой и морским дном можно было бы, при желании, развернуть почти до полного метра.

Главное - по этой короткометражке очевидно, что Накамура реально внимательно смотрел восточно-европейскую анимацию, это выглядит почти стилизацией под лучшие образцы. Может быть, без изменившей его судьбу Лейн, он мог бы стать кем-то вроде японского Норштейна.

Звёзды близнецы [Futago no Hoshi].pdf
Futago no Hoshi [Kenji no Trunk - 3] (1996)
[файлами с телеги]


 
 


 
  2024.04.15  23.45




Сегодня день рождения человека, без которого проект «SEL» никогда бы не был замечен в мире и остался бы странным курьёзом, каким осталась игровая версия. Именно Накамура нашёл для всего идеальный ритм и эстетику.



Он был предельно непубличным человеком. Я нашёл лишь пару фотографий, даже на отличном фанатском твиттере есть только редкие рисунки. Говорить он тоже не любил, Конака вспоминает что для диалога его нужно было сперва сильно напоить. Но при этом его вклад в коллективное интервью всей команды для журнала «Animerica» помогло заглянуть в самое сердце проекта. В негативное постранство. Пустоту. Тихий звук. В ощущение возникающее при переворачивании страниц книги с картинками.



Влияние Алексеева узнать не трудно. Загадочная Elize Terunka это просто результат попытки американского переводчика записать на слух японское произношение имени Иржи и фамилии Трнка. Он действительно хорошо разбирался в истории мировой анимации.

PS
Эту неделю я думаю посвятить тому, что делал Накамура до своего триумфа с «SEL».

@denpa_iyashikei

 
 


 
  2024.04.12  01.19




Прошло два года с одного из самых ярких культурных впечатлений, связанных с современной мангой.

Мне тогда очень повезло поймать тред на а/ с выкладыванием сингла целиком. Это было невероятное зрелище, по настоящему похожее на просмотр фильма в зале с очень буйной аудиторией. Громко ругающейся друг с другом, но дружно кричащей KINOOO на ключевых моментах.

На самом деле после этой короткой манги Фудзимото может развлекаться как хочет, для меня он достиг вершины. Это уже не банальный пост-модернизм с ироничным цитированием киноклассики, это полноценная раскадровка для очень хорошего эксперименталього фильма. С полноценным обыгрыванием особенностей обоих медиа. Правда нам для полноценного анализа очень не хватает возможности проверить один старый фильм, «Sayōnara Eiga». По описанию очень похоже что Фудзимото им напрямую вдохновлялся, хотя совершенно не ясно, где именно он мог посмотреть забытый киноэксперимент из середины девяностых.

Отличная манга. Но не думаю что её когда-либо экранизируют.

@denpa_iyashikei

 
 


 
  2024.04.10  02.27
E [絵] (1990)



Продолжаю изучать дискографию Чабо. Стало гораздо легче, так как в комменты к прошлому посту скинули страницу с текстами большинства альбомов (и стало возможно прочитать через автоматический перевод про его раздражение от идолов и лёгкой поп музыки ).

Сегодня весь день переслушивал «Картину». Дико красивый, интроспективный альбом, явно наследующий «Furuido» и всему психо-фолку шестидесятых. Впечатляющий уже с обложки.

В первой же песне отсылка к Нилу Янгу, моё сравнение было правильным. Абсолютная вершина - песня для Хобо.
Не стилизация, а полноценное признание в любви и одновременно реквием с другой стороны океана по старой американской фолк-музыке.


Утвердился в подозрении, что его саундтрек к «SEL» продолжает эстетику именно этого альбома. Там ведь тоже заметна ностальгия по шестидесятым. Или в случае с Уэдой - восхищение следующих поколений, он ведь, в отличии от Чабо, всё это не застал.

Текст одной песни вообще похож на культовый эпизод из будущего сериала. Но это, видимо, совпадение.


E [絵] (1990) [архивом с телеги]

 
 


 
  2024.04.04  23.17
Insumasu o ouu Kage (1992)

Свой шестьдесят третий день рождения Чиаки Конака встречает достаточно бодро, судя по его твиттеру он сейчас вписался в реалити-шоу по обучению актрис и поясняет там как правильно бояться перед камерой. Что снова напоминает нам о том, что он в первую очередь является общепризнанным экспертом по вейрд-хоррору. Одновременно сценаристом, писателем и теоретиком.

За последние недели я смог добраться до переводов пары его рассказов. Сперва выложил неофициальный русский. Сегодня добавил официальный английский, на тему вампиров. К сожалению переводы его литературных стилизаций под Лавкрафта пока не доступны в сети. Зато за последние месяцы ощутимо расширился список доступных фильмов. Появился даже русский перевод великого «Jaganrei». Но больше всего меня обрадовала возможность наконец-то оценить короткий телефильм по Лавкрафту. В моём списке разыскиваемого он стоял сразу после вышеупомянутого дебюта. Во первых оттого, что это редчайший пример его работы над классическим текстом, тем более настолько легендарным (легендарнее только переработанный им в последствии «Ёцуя Кайдан»). Ну и во вторых даже я, несмотря на полное отсутствие реальных и практических знаний о компьютерных играх слышал про существование серии «Silent Hill», создатель которой, Тояма Кэйитиро, называет телеверсию «Тени над Иннсмутом» в числе основных источников вдохновления. С типичной для проектов Конаки оценкой - «ничего не понятно, но атмосфера запомнилась навсегда».

Начал смотреть чисто из интереса к сценарию, не ожидая от визуальной реализации ничего особенного. Всё таки малобюджетный телефильм начала девяностых, японцы в тот период не особенно заморачивались на актёрской игре и спецэффектах. Бюджет реально мизерный, но уже на выделении замаскированных глубоководных зелёной подсветкой в духе Бавы я слегка удивился. К середине фильма мне уже реально стало крайне интересно понять, кто режиссёр. Просто я впервые смотрел фильм в котором ничего не отвлекало от многочисленных специнтересов Конаки. От Лавкрафта остался лишь набор отсылок и даже самые спорные моменты, вроде японских городков с двуязычными указателями Аркхам и Данвич или синтоистскими обрядами в честь Дагон-Сама, выглядели абсолютно конаковскими. Ну а от общей атмосферы и акцента на художественных фотографиях и проблемы ложной памяти реально мороз шёл по коже. Я видел много телефильмов и этот точно входит в первую десятку по качеству.

Досмотрел и немедленно проверил imdb. Взглянул на графу «режиссёр» и не поверил своим глазам. Это тот случай, когда я буквально не заметил слона и недооценил значение фильма в общем творчестве Конаки. Это его единственный полноценный фильм, не только написанный, но ещё и реализованный лично автором. Возможно что-то ещё было в любительский период, но в доступной фильмографии он уникален.

До сих пор я не видел особых причин критиковать его жизненный выбор, казалось логичным что он хочет и может писать, оставляя режиссуру профессионалам, включая родного брата Кадзуя. Но сейчас я ясно вижу что отказавшись от режиссуры Конака совершил большую ошибку, ведь у него достаточно визуальное мышление для полноценной реализации собственных идей. Более того, я сильно сомневаюсь в том, что Кадзуя в принципе способен снять нечто сопоставимое. Можно сказать, что тут повторилась история Петра Луцика, когда никто кроме самого сценариста не способен адекватно передать на экране написанное.

Что интересно, уже на следующий год японцы принимают самое деятельное участие в съёмке антологии «Necronomicon». Одну из новелл там снял Сусукэ Канэко по сценарию самого Ито Кадзунори. Ну и за спецэффекты отвечал Дзёдзи «Screaming Mad George» Тани, хорошо известный по сотрудничеству с Юзной. По уровню профессионализма и финансированию эти два фильма несопоставимы. Но я сегодня специально пересмотрел, для сравнения, и японская новелла в дорогом международном проекте выглядит комичной поделкой на фоне однойенного телефильма.

Всё таки Конака, при всех своих многочисленных тараканах в голове, невероятно талантливый человек. От которого можно ждать буквально любых сюрпризов.

Insumasu o ouu Kage (1992)[файлом с телеги]

 
 


 
  2024.04.04  16.51
Birth of a Vampire [Kyūketsu ma no seitan] (2007)



В очередной день рождения Конаки я хочу слегка дополнить его библиографию редким образцом официального перевода его хоррор-прозы. Согласно википедии на английском до сих пор было издано только два его рассказа, в рамках компиляций от «Kurobahan Press». К моему огромному сожалению, их четырёхтомник лавкрафтианского вейрда до сих пор не появился в сети. Может в следующем году мне получится выложить его «Terror Rate [Kuyōfu Ritsu]», в этом получилось найти только сборник рассказов о вампирах. Могу скинуть весь файл в комменты, он мной ещё не прочитан.

И этот рассказ очень похож на хороший сценарий к короткометражке. Только внутренние монологи мешают воспринимать его как раскадровку с визуальными референсами для удобства режиссёра. По описанию похоже, что снятый Кадзуей «Vamp» может быть развитием идей именно этого рассказа. Всё таки Конака реально умеет обманывать ожидания и описывать странных персонажей на самом пороге надвигающейся трансформации в нечто иное.


Birth of a Vampire [Kyūketsu ma no seitan] (2007) [файлом с телеги]


 
 


 
  2024.04.01  11.07




Сложно быть мной.

Решил слегка отвлечься от штудирования научной литературы по истории и язычеству. Взял с полки сказку, точнее новелизацию «Тоторо» 88-го года, подаренную мной Алёне. Сказка хорошая, акварели от Миядзаки вообще отличные, но отвлечься, скажем так, не удалось.

Читалась сказка следующим образом: «Так, конспирология с убийством в Саяме идёт лесом, ну какой тут синигами? То, что это троль на ингрише не делает его и ёкаем. Ками камфорового дерева? В тексте связь с деревом явная, но функций как-то много. Стоп, а почему такой явный акцент на святилище Инари, лисы то тут причём?»

В итоге я уже скачал пару статей и книгу антрополога Карен Сайерс, конкретно копающей культ Инари. Статьи уже прочитал и там сплошные красные флажки. Многочисленные ками. Тысячи имён (новые часто приходят во сне шаманам). Крайняя индивидуальность и доброжелательность к людям. Есть инари отдельных деревьев, включая традицию сажать ростки в своём саду. Есть даже помощь при болезнях (особенно кашель) и в поиске пропавших.

@we_are_dust

 
 


 
  2024.03.26  17.23
Phantasmagoria Days - 1 [ファンタスマゴリア・デイズ]» (2000)



Переводчики из сканлейт группы «It's Supposed To Be Dusty» уже закончили первый том «Phantasmagoria Days
[ファンタスマゴリア・デイズ]» (2000). Потрясающая вещь, с нетерпением жду продолжения в целом и подробностей происхождения робота Ланцелота в частности.

Был удивлён, когда понял, что это по сути - «garo-kei». Тамура начинал именно в этом журнале, причём конкретно с вот этим дебютом. Прототип «Фантасмагории», сюрреалистический и неуютный, тоже печатался там. Есть даже перевод одной из новелл в большой компиляции. При этом сама планета родилась в конце восьмидесятых, сперва как детская книжка с картинками, сюрреалистическими и уютными. И уже потом было OVA и вот эта манга. Судя по сайту и твиттеру, путешествие профессора Хоппа и робота Ланцелота продолжается до сих пор, в разных форматах. И я очень хочу ознакомиться со всеми вариантами, на данный момент это самый зрелый и светлый пример известной мне альтернативной манги. Остальные образцы «garo-kei» выглядят на порядок злее и грубее.

Отличный автор. Открытие года.

@denpa_iyashikei [том целиком в комментариях на телеге]

 
 


 
  2024.03.24  12.50
The Nakaido Reichi Book [The仲井戸麗市Book] (1985)



Как и обещал, расширяю музыкальную составляющую канала. Повод отличный, при регулярной проверке суслика наконец-то нашёлся юзер с ранними альбомами Чабо в флаке. До этого каждая попытка приносила только сотни копий саундтрека к «SEL», что является признаком крайнего искажения образа этого музыканта на западе.

Начну с первого сольника. Оценить тексты на данный момент невозможно, я даже буклета не нашёл. Но музыка отличная и звук неожиданно актуальный для середины восьмидесятых. Да, он не экспериментирует ради эксперимента и строит всё на вполне традиционной рок музыке. Но с весьма ощутимым добавлением новой волны. Я слышал много альбомов формата «старые рокеры следуют моде» и это один из лучших образцов явления. Точно совсем не постыдных.

С другой стороны трудно найти эстетику менее подходящую для типичного аниме, можно понять всеобщее удивление от решения Уэды, заметное по комментариям Конаки к сценарию.

Хорошо что Уэда никого не слушает и стоит на своём.

The Nakaido Reichi Book [The仲井戸麗市Book] (1985) [скачать файлом с телеги]

 
 


 
  2024.03.11  21.37
Бессмертный (1998)/イモーター (1998)


Внезапный сюрприз для всех поклонников Конаки.

В последние месяцы самый активный переводчик во всём фэндоме «SEL» полностью сфокусировался на блоге, который Конака вёл к двадцатилетию проекта. Блог реально интересный, но все переводы выкладываются на страницу в вконтакте, что несколько усложняет изучение. Терпеливо жду завершения этого перевода и возможного появления pdf версии.

Так вот, в последнем посте, помимо пояснений о влиянии Телемы на образ «Рыцарей», Конака сослался на свой старый хоррор рассказ. И дал ссылку на файл. Переводчик последователен, так что у нас теперь есть первый жанровый рассказ Конаки на русском языке. Перевод, конечно, стоит отредактировать и причесать (поэтому добавил оригинал для владеющих языком), но это не мешает оценить весьма специфическую и узнаваемую авторскую фантазию. Хороший лавкрафтианский техно-хоррор, про сотрудника патентного бюро, к которому вдруг принесли для проверки реально работающий вечный двигатель.

И всё завертелось.

イモーター (1998)
Бессмертный (1998)
[файлами на телеге]


 
 


 
  2024.03.10  13.32




Следить за второй частью «Пилы» стало совсем невозможно, подожду финала. Можно начинать трясти клюкой и рассыпая вокруг себя песок порицать современную мангу, но его недавняя «Sayonara Eri» была реально блестящей работой, готовой раскадровкой фильма который уже не нужно снимать.

Поэтому нырнул в остальное. То есть в ранние синглы (в основном неровные) и в его первый большой проект, «Faia Panchi». Тоже очень неровный, думаю я был бы очень раздражён читая его по мере публикации. Там есть блестящие арки и уходы в полную кашу, но к финалу всё работает.

С нетерпением жду окончательного финала «Пилы». Не потому что надеюсь на нечто грандиозное. Наоборот, мне теперь кажется что он в принципе не приспособлен к затяжным проектам и всем будет лучше если он сфокусируется на том что у него реально хорошо получается. То есть на синглах. Все его последние небольшие работы были реально хороши, причём именно своей завершённостью. А «Эйри» близка к гениальности.

Просто представьте раннего Тарантино ушедшего в сериалы.
И извиняюсь )

@denpa_iyashikei

 
 


 
  2024.03.02  12.54
Papurika (1993)



И важная деталь в истории японского киберпанка девяностых: классический роман о вторжении снов в реальность.

Поскольку экранизацию Кона видели все, должен сразу предупредить, в оригинале с романтикой плохо. Цуцуи - матёрый тролль, похожий на эталонного представителя /pol, только научившегося писать в духе Балларда и Дика. Священных коров он пинает с удовольствием, адекватная экранизация взбесила бы и левых и правых. Поскольку он, как тотальный циник, прекрасно понимает аморальность снов.

В итоге конфликт происходит между сексуально раскрепощённой Паприкой (суперэго и стыд выводят из фазы глубокого сна, что можно использовать на практике) и парой гомосексуалистов мизогинов, посвящённых в европейский оккультизм. Из подсознания лезут вполне материальные демоны Гоэтии и поедают жителей Токио. Владение прибором даёт власть над пространством и временем. Решающий бой происходит на вручении Нобелевской Премии.

Кон гений, но я хочу адекватной экранизации этого цирка. И перевода манги из девяностых.

Papurika (1993) [файлом с телеги]

 
 


 
  2024.02.22  20.55
Garasu no nô (1971) [манга] (1999) [фильм]



Дождался. В сети появился английский перевод «Стеклянного мозга» от Осаму Тезука. Я очень давно искал этот сингл, прочто что бы понять, почему Хидео Наката и Чиаки Конака сняли по нему, на пике своего таланта, такой раздражающий фильм.

Из сопоставления с оригиналом стало ясно, почему они так хотели его экранизировать, это реально классика. Благодаря предельно условному стилю рисовки любые претензии к правдоподобию просто исчезают. Это сказка. Даже притча. И в этом качестве она реализована прекрасно. Но при точном переносе сюжета в радикально другое медиа стали видны все белые нитки. Слишком растянуто, слишком сентиментально. Плюс кривляющиеся актёры совершенно не передают особенности графики, хоть и стараются.

Смелая была попытка. Но обречённая. Да, подозрения подтвердились, англиканская свадьба и мотивы богоборчества были внесены в сценарий Конакой и отражают его собственные религиозные метания.

Заливаю вместе с синглом и фильм, на случай если я не прав.

Пусть читатели сами решают.

Garasu no nô (1971) [манга целиком залита в комменты на телеге]
Garasu no nô (1999)
[Фильм файлом]

 
 


 
  2024.02.18  06.45
Midori Takada-Cutting Branches For A Temporary Shelter (2022)



Возвращаюсь к теме японской музыки и закрываю тему сольного творчества Мидори Такада. Последние недели я слушал в основном её.

К моему удивлению оказалось что именно сольного творчества очень мало, в основном дуэты с другими музыкантами, где она отвечает за ритм. Один сольный альбом в восьмидесятые. Один в конце девяностых. И десятилетия работы сессионным музыкантом в саундтреках, пока алгоритмы ютуба не показали её ранние вещи удивлённой мировой аудитории.

Которая включала в себя очень интересный швейцарский лейбл «WRWTFWW Records». И они не просто переиздали её ранние вещи, они пригласили её в Женеву, где в музее хранится коллекция редких африканских инструментов и дали возможность записать с ними сорок минут перкуссионного эмбиента основанного на традиционной музыке зимбабвийского племени Шона. И это невероятный альбом. По уровню сопоставимо с двумя великими альбомами «Mkwaju Ensemble», но теперь она смогла достичь такого звука в одиночку.

Бэндкамп + файлами в комментах не телеге

@denpa_iyashikei

 
 


 
  2024.02.12  19.21
Kanojo to Kanojo no Neko (1999)

На днях досмотрел bd с ранними работами Синкая и с кучей дополнений. Как бы это не дико звучало, реальная причина для покупки диска находилась в одном из этих дополнений. Любительская работа, хронометраж меньше пяти минут. Но в первой пятёрке моих любимых OVA.

В первый раз я посмотрел «Кота» двадцать лет назад. У меня тогда была сильная депрессия в сочетании со свежим птср и я её углублял смотря скачанные аниме на компьютере брата. И данное произведение идеально подходило по формату для распространения в те годы. Маленькое, чёрно-белое (специально для уменьшения объёма задействованной при создании компьютерной памяти) и изданное сперва в формате cd-r. Пройдёт совсем немного времени и такие тактико-технические характеристики станут обязательными для первой волны флеш-анимации и для ранних видеохостингов. Но Синкай сделал это ещё в девяностые, почти в одиночку и специально для конкретной девушки, переживавшей тогда тяжёлый период.

Возможно именно этот личный аспект и сделал получившееся аниме настолько сильным. Тут реально есть исцеляющий эффект, мне лично оно в те годы сильно помогло.

Вспомнил про это всё я в прошлом году, после прочтения диссертации «Atmosphere as Culture: Ambient Media and Postindustrial Japan». На шестой главе, «Cloudiness as a Way of Life» у меня началось сильнейшее дежа-вю. Автор описывал специфику прозы Ри Ёсиюки, но у меня было полное ощущение что я читаю рецензию на раннего Синкая. Токио, одинокая жизнь в квартире, кот, облака, общее ощущение эмбиент среды. Анализируемый текст, «Chiisana Kifujin» вроде был переведён на английский, но я пока его не нашёл и не могу оценить реальный уровень сходства. Судя по описанию и наличию многочисленных подражателей Синкай успешно перенёс на экран уже сложившийся литературный жанр. Я пока не могу с уверенностью рассуждать про его студийную карьеру, слишком мало видел. Но по уже просмотренным ранним фильмам похоже что Синкая в жизни интересуют в первую очередь облака, желательно на закате или с грозой. Фантастический или лирический сюжет к ним только прилагается. С этой точки зрения есть шанс что рассматриваемый любительский дебют реально окажется его лучшим, наиболее чистым и последовательным анимационным фильмом.

Да, проверил и манга версию шестнадцатого года. По моему чудовищно. Слишком много слов и лишних подробностей. Плюс манера рисовки жабоглавой Цубаса Ямагути, при всей безусловной оригинальности, ломает всю атмосферу.

Kanojo to Kanojo no Neko (1999) [файлом с телеги]


 
 


 
  2024.02.05  01.44
Silent Beach [サイレントビーチ] (1979)



И ещё один приятный сюрприз, начали переводить мангу Сигэру Тамуры. На мангадексе уже есть две главы из «Фантасмагории» , очень надеюсь что не забросят.

Про неё напишу когда будет весь том, там должно быть шесть глав всего. А пока ждём завершения, выкладываю его сингл, тоже найденный на мангадексе. Сходство с «Прыжком Кита» очевидно, хотя тут для образа застывшего моря дано более «рациональное» объяснение.
Остальные страницы )

@denpa_iyashikei

 
 


 
  2024.01.27  01.31




Вот и всё, вышел на бумаге последий том «Симуляции». Дополнительной главы, на которую я надеялся, к сожалению нет. Но есть новый арт, действительно прекрасный. И омаке с комментариями. Посмотреть raw можно здесь, перевод пока только машинный. Так что подожду появления героического анона, тогда и поделюсь.
Остальной арт )

Но уже сейчас, по оформлению тома, очевидно что симуляция действительно загружена в суперкомпьютер в форме лимона и запущена в дальний космос, подальше от умирающей Земли. И что обе манги Цукумидзу происходят в одной вселенной.

Надеюсь что это не конец и что у него/неё будет новый проект. В отсутствии новой дозы готов даже следить за немногочисленными подражателями в формате dark iyashikei. То есть за «Sukaraiti». На первый взгляд эта манга выглядит любопытной, хотя и полностью вторичной.

@denpa_iyashikei

 
 


 
  2024.01.21  22.19
Kujira no Chôyaku (1998)

Очень впечатляющий сюрприз.

Про короткое OVA «Стеклянный океан» (оно же «Прыжок кита») я прочитал на архивированном сайте Японского Фестиваля Медиа-Арта. В 98-году это аниме получило главный приз, оставив мой любимый сериал с утешительным. Естественно я захотел понять, о чём идёт речь. Потом я пересмотрел «Nekojiru-sou» и среди дополнений к двд из моей коллекции нашёл интервью Сато из которого узнал, что композитора Хироси Огасавару пригласили в проект после знакомства с его музыкой из «Океана».

На самом деле Сато и Юаса очень и очень сильно лукавили, говоря что заимствовали только композитора. Уровень влияния там настолько велик что граничит с прямым плагиатом. Уже на эпизоде с городом и часами у меня начался дежа-вю, а с появлением слона из воды я уже просто смеялся. Причём в оригинальной работе Сигэру эти все элементы были неотъемлимой частью океанического мира с застывшии временем. У Сато и Юасы они во многом механически добавлены в чёрно-белый и нигилистический исходник Нэкодзиру. И хотя я по прежнему очень люблю этот странный анимированный цветок на могилу самоубийцы, нужно признать что у Сигэру всё было естественнее и лучше. Чисто эмбиентная, очень светлая работа про красоту бесконечно растянутого мгновения. И уникальный пример не раздражающей компьютерной анимации конца девяностых. Он взял самый стереотипный, самый стандартный из возможных визуальных эффектов тех лет и превратил его в застывший фон для своих рисунков, стилизованных под иллюстрации к детским книгам. И это оказалось прекрасным, действительно естественным сочетанием.

Я всё равно считаю что главный приз нужно было тогда дать «SEL», но солгу если скажу что не понимаю логики и мотива жюри. Это действительно блестящая работа. Совсем маленькая, лаконичная и камерная, но без единого лишнего жеста. Что делает это OVA почти шедевром.

Буду изучать другие работы Сигэру.


Kujira no Chôyaku (1998) [файлом с телеги]

 
 


 
  2024.01.15  20.15




Окончательно решил для себя, что музыка является важной частью культурного явления, которое я пытаюсь изучить на этом канале. До этого я выкладывал тут альбомы только по определённым поводам, но в этом году собираюсь просто делиться тем, что нравится из тематической японской музыки. Начну с шедевра «kankyō ongaku». Уникального примера перкуссионного эмбиента, когда эффект атмосферного минимализма достигается через ритмическую структуру. Причём при всей элитарности музыки, которую пишет Мидори Танака, есть вероятность что вы уже слышали её игру на ударных в своём любимом аниме. Я лично был поражён когда осознал, музыкант какого уровня выстраивал ритм в саундтреке к «Haibane Renmei».

В любой реальной культуре всё соединено и все соединены, не стоит фиксироваться только на одном сегменте широкого явления.
Буклет )

Заливаю мр3 в комментарии, очень советую послушать.

@denpa_iyashikei

 
 


 
  2024.01.07  13.04




Прикрыл один из небольших гештальтов прочитав всё что переведено и доступно из работ Адзумы Киёхико. Действительно мастерское владение форматом yonkoma, прекрасно понимаю теперь причины культового статуса на имиджбордах. Мне вообще нравится абсурдный юмор с минимумом сюжета, но тут бессюжетность сильно преувеличена. Там есть и героиня (Тиё-тян) и внутренний конфликт (у большинства окружающих).

Собрал папку с цитатами и всерьёз подумываю потратить свободное время на создание набора стикеров для этого канала.

Самым познавательным, правда, оказались ранние поделки. Получилось найти немного хентая, на удивление ванильного и романтичного (но большая часть тома не переведена так что не знаю что там дальше) и внезапные додзинси из девяностых по «Сейлор Мун» и «Евангелиону». Совершенно нишевый, фанатский продукт, в котором уже тогда прорастали сквозные темы его будущих работ. Из сора но не ведая стыда. Было очень интересно отмечать, из каких персонажей поп культуры девяностых в итоге выросли героини «Адзуманги».

@denpa_iyashikei

 
 


[ << Previous 25 ]

[ My Website ]