Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет ivanov_petrov ([info]ivanov_petrov)
@ 2008-10-15 19:29:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Грамотность стартует
http://www.regions.ru/news/curious/2169351/
"наша "Перловка" не пополнялась очень давно. Единственной причиной тому - то, что уровень грамотности и внимательности нашей сетевой журналистики повысился так, что набрать материал для следующего выпуска в разумные сроки стало просто невозможно. Поэтому сегодня мы предлагаем вам прощальный выпуск"

Я усомнился - неуж в самом деле так хорошо? И спросил у создателя Перловки "настоящую причину"
Из переписки:

- просто девицам, которые сейчас работают, уже не смешно
они и сами так же пишут
мне же всегда коллеги слали, я только обрабатывал

- Вот теперь понимаю. То есть уровень сомкнулся над головой и смеяться некому

- я их (девиц) даже поправлять прекратил
они не знают русского языка, они не будут знать русского языка и никому не нужно, чтобы они знали русского языка


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]inkogniton@lj
2008-10-18 15:15 (ссылка)
В чём-то Вы правы - то есть я действительно иногда не знаю что значит то или иное слово, которое в дальнейшем оказывается неким новым словообразованием. И это естественно - язык живой, он развивается, видоизменяется и так далее. Но, я не могу сказать, что мои российские друзья считают мой язык академическим - отнюдь. Можете почитать мой журнал - буду рада, если Вы укажете в чём сухость, академичность и законсервированность моего языка. В этом, я конечно же, не согласна. Теперь на тему, например, "слайсить" - я бы поняла сразу же, потому что это элементарное искажение английского слова - это не является русским языком - это, максимум, сленг. На тему сленга - да, многое из современного сленга я не знаю, так как уехала в 16 лет, соответственно весь мой сленг это тот, который я помню из своих 16 лет. Но, с другой стороны, имея постоянное общение со многими друзьями в России, я не могу сказать, что заметила в их речи большое количество нового сленга, впрочем сленга как такового. Но они живут в России, то есть, по Вашей логике, их язык не законсервирован, тем не менее мы разговариваем одинаково....

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]boris_letuchiy@lj
2008-10-18 16:11 (ссылка)
Прошу прощения, в последнюю очередь я имел в виду Вас персонально; я указывал на типичные для эмигранта источники энтропии. Примеров, опровергающих подверженность конкретного лица каждому из этих факторов - миллион. Вот русский язык эмигрантки Дины Рубиной - зачитываюсь. Вот упомянутый мной мой "академичный" украинский - тётушки ведь мне не "какой у Вас академичный язык!" сказали, они сказали "как Вы правильно говорите, а у нас там все на суржике говорят!". Вот Ваш почти не искажённый (надеюсь) язык - красота! Именно поэтому я и пальцем не пошевелю, чтобы выискивать академичность (а особенно не упоминавшуюся мною сухость) в Вашем журнале; восхититься - другое дело! (Да и вряд ли Вы будете ИСКРЕННЕ рады, если я там таки да найду погрешности.)

Что до "слайсить", то дело не в том, сленг это или нет, а в том, что это иллюстрация одного из типичных искажений языка эмигрантов; я привел его как упрощенный пример. И уж будьте уверены, что "слайсить" - это русское слово, это русский глагол (в русском языке эмигрантов из СССР в США): я слайсю, ты слайсишь...

Тот факт, что Вы не чувствуете влияния сленга, общаясь с друзьями-аборигенами, мою логику не опровергает; будучи, возможно, людьми достаточно образованными, они применяют (необязательно осознанно) антиэнтропийные меры - хорошие книги читают и с образованными людьми общаются.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]inkogniton@lj
2008-10-18 16:34 (ссылка)
Прошу прощения, что позволила себе такую персонификацию, просто проще всего брать в качестве примерa самое себя. Может быть Вы правы на тему моих друзей-аборигенов - в конце концов, и живя там, каждый из нас живёт в определённой теплице, созданной обстоятельствами, социальным положением и многим другим. На тему буду ли я искренне рада - вот здесь Вы ошибаетесь, я всегда рада, если мне указывают на недостатки моих эссе, даже такого рода. К своему величайшему сожалению, я не могу сказать о самой себе, что "я говорю на правильном языке", но это моё мнение на тему моего языка. Спасибо за мнение, мне было чрезвычайно интересно его услышать :) Заходите в гости, если будет желание - буду только рада :)

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -