Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет ivanov_petrov ([info]ivanov_petrov)
@ 2009-03-18 08:15:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Недо-
Я знаю несколько человек, страдающих "непониманием часов". Научного названия и как сказать общепонятно - не знаю, поэтому опишу подробнее.
Люди совершенно нормальные, без отклонений. Но не понимают циферблата. Требуется около минуты, чтобы считать показания часов, стрелок. Человек, видимо, долго переводит их в числа, с трудом складывает или вычитает. Если часы показывают цифры, тоже не помогает - такое же непонимание, то есть цифры видит, но перевести из в значения времени - очень трудно.

Обычный человек имеет зашитый, выученный алгоритм. Для него "четверть седьмого... полчаса езды... да, к семи у тебя буду" - на автомате. А такой вот человек... Начнет нечто делать, что надо закончить через два часа - через четыре спохватится - посмотрит на часы - и решит, что еще полчаса осталось. Совершенно не очевидно, что вот эти деления - часы, и стрелка прошла два деления... Куда-то эти данные пропадают в голове.

Подобного рода пространственный идиотизм. Не о том, что плутают в лесу - это понятно. И не о плутаниях в городе - бывает. То есть эти люди плутают в лесу, в городе, в доме - важно, как они это делают.
Отличный пример - коридор в учреждении. Входная дверь, коридор, по обе стороны двери в комнаты, тупиковая стена. Человек входит, ищет нужную комнату, заходит туда, через пять минут вышел - и направляется в тупик. Доходит до стены, недоверчиво ее оглядывает, просит подсказать, где выход. То есть память, откуда пришел, куда сворачивал - не сохраняется. Совсем. Грубо говоря - такого повернешь вокруг оси пару раз - и он заплутал, уже не знает, откуда пришел и куда идти. Ориентиры не действуют - без чувства направления это просто бессмысленные знаки.

Наверное, можно подобрать еще несколько примеров таких обыденных психопатий.
Добавьте?
И я не знаю - отчего это. То есть это такая граница нормы - люди лучше-хуже ориентируются, и это край. Или это болезнь. Или несколько разных болезней. Или общий синдром чего-то... в общем, кто что может рассказать-объяснить.


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]ext_97196@lj
2009-03-19 17:12 (ссылка)
Про итальянский язык - это Вы слегка "увлеклись". Статистическая закономерность имеется (правда - не во всех частях речи и грамматических формах), но в любом конкретном слове - удорение может обнаружиться абсолютно на любом слоге - от первого до последнего. В том и только том случае, если падает на последний - его по итальянской грамматике обязательно указывать на письме, причём оно - опять же в каждом индивидуальном случае - бывает (и обозначается соответственно) одной из двух разновидностей: открытым или закрытым (по характеристике гласного звука). Так что только такие слова - с ударением на последний слог-букву - можно безбоязненно и безошибочно "озвучить по письменному", не узнав его звучания заранее. Написать его же безошибочно самому - уже намного сложнее (поскольку "русское ухо", как правило, открытых и закрытых гласных звуков не различает - а это, как уже сказано, разные письменные значки: "слева направо" или "справа налево". С предполагаемым ударением всех остальных слов - так же легко ошибиться, как Вам когда-то при чтении русских (причём, как и в русском, бывают неразличимые на письме омонимы, отличающиеся при чтении ударением).

"Нивелируются" все эти "страсти-мордасти" тем, что, как и в русском языке, этим не следует до ступора заморачиваться: Вас поймут и простят за любые ошибки, а с практикой приходит и правильность:).

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]stary_pies@lj
2009-03-19 21:14 (ссылка)
Полностью согласен. Несколько погорячился.
Я, собственно, излагал информацию, почерпнутую из очень старого учебника "Итальянский для впервые выезжающих за границу" издания аж 1908 года, и там, если уж совсем точно, было сказато что-то типа "ударение, как правило приходится... но сие не является обязательным" и т.д. Учебник, вообще, весьма забавный: там, например, слово артикль переведено на русский словом "член" ("член "un", "uno" ставится перед словами..."). Повторюсь, учебник для совсем чайников, говоря по-нынешнему, и наверняка специалист нашел бы там немало и других упрощений и архаизмов. Это как в каталоге деталей и запчастей "победы" багажник еще именуется "чемоданом" (деталь номер NNNN - крышка чемодана), а уже у "Волги" Газ 21 это уже привычно называется багажником. Впрочем, сведений из него мне хватило и для того, чтобы разобраться в техдокументации, и для общения на технические темы (весьма помогало при этом знание латинских слов и корней, я тогда весьма жалел об отсутствии в школьном курсе латыни, как в дореволюционных гимназиях).

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -