Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет ivanov_petrov ([info]ivanov_petrov)
@ 2010-07-19 12:07:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Правильно сокращать
Ребенок, родившийся в конце мая в семействе Алигьери, был крещен именем Дуранте. Имя это тогда было принято сокращать до привычного всем Данте.
Типа - Васёк. И - прижилось. А представляете? Сколько сейчас вокруг всяких Дуранте, которые думают - с таким именем только утопиться, я не Светлана, не Марианна, не Надежда и не Вячеслав - народ не любит свое имя, а дело просто.

Durante: устойчивый, стойкий.


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)

Re: заглянул в реферат, а куда еще можно заглянуть?
[info]ivan_babicki@lj
2010-07-19 13:47 (ссылка)
"Божественная" вообще-то - это не часть первоначального названия, это уже благодарные потомки. У Данте было просто "Комедия".
Про итальянское ухо - это уже, извините, ни в какие ворота. Для любого (психически нормального) итальянца commediante есть производное от commedia, последнее же, если его разделить на части, даёт бессмысленную "совместную среднюю".

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: заглянул в реферат, а куда еще можно заглянуть?
[info]ext_97196@lj
2010-07-19 15:12 (ссылка)
О "Божественной" - да, Вы правы (есть, правда, подозрения не на "потомков", а и на "современников").

Про вторую часть - я не понял Ваших претензий к "итальянскому уху", это же не этимологии касается (разве что так называемой "народной", которая, тем не менее, оказывает влияние на словоупотребление и эволюцию смыслов). В современном итальянском - и слово "медиа" имеет (как и в русском) также значение "масс медиа" (на всякий случай: из английского, а то Вы и в этом случае захотите придать этому факту в моих устах "этимологический" смысл:)), так что и в этом случае - игра слов не дала бы "бессмыслицы".

Забудьте об игре слов для "итальянского уха", если это Вас чем-то раздражает.
Вернитесь выше - там чисто словарное уточнение.
Commedia - это слово, которое впервые "перевёл" и ввёл в итальянский язык именно Данте Алигьери, причём он предпочёл для этого ударение и форму скорее греческую, нежели латинскую. Означало оно в этот момент (и в последовавшей традиции) - "произведение (песня) для сцены и костюмированного исполнения", народного типа. Вакхические корни к этому времени были в далёком прошлом. И от него действительно ведут происхождение такие итальянские слова, как глагол "commediare", действительное причастие настоящего времени (перешедшее и в существительное) "commediante" и многие другие.

Я просто ещё раз обращаю внимание, что между "комедией" и "трагедией" изначально были совсем другие критерии жанровых отличий, нежели "смешно" и "грустно". По сути это вообще были разные виды искусства.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: заглянул в реферат, а куда еще можно заглянуть?
[info]ivan_babicki@lj
2010-07-19 15:53 (ссылка)
Простите, но у Вас, боюсь, очень большая путаница в источниках. У меня недостаточно терпения, чтобы разбирать всё по пунктам, могу только посоветовать разобраться с этим обстоятельнее при помощи интернета. В частности, приведённая Вами ниже этимология слова "комедия" - народная, научных подтверждений не имеет; ударение по-итальянски как раз латинское; что оно восходит к Данте, явно неверно; значение слова у Данте - не то, которое Вы называете (что и понятно, учитывая, что его поэма для сценической постановки в принципе не предназначена); и т.п.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: заглянул в реферат, а куда еще можно заглянуть?
[info]ext_97196@lj
2010-07-19 16:54 (ссылка)
Хорошо, "воспользуюсь интернетом" - вот вам единый итальянский этимологический источник на всё перечисленное (о происхождении там, впрочем, есть и другие гипотезы, но не слишком отличающиеся по общему смыслу):
http://www.etimo.it/?cmd=id&id=4095&md=58e4d37e3a22a03e5ef917b3489c3491

Поскольку эти сведения, как минимум, не плод моей выдумки - и в то же время не относятся к сфере насущных интересов - я не считаю уместным дискутировать их "авторитетность". Всегда рад, если Вы укажете альтернативные.

Со своей стороны - обычно опираюсь на мнения и восприятия самих итальянцев (вот они, даже если относятся к "народной этимологии" или культурным заблуждениям, для меня действительно важны в коммуникативном, литературном и иных смысловых процессах.

В остальном - рад и благодарен даже в том случае, если Ваши скупые замечания кому-то помогут залезть глубже в историю вопроса. Если же Вы уже имеете на этот счёт информацию, для Вас авторитетную и общеинтересную, то мне непонятно, каким образом её сообщение замыкается на "терпение" по отношению ко мне.
Это - свободная площадка для беседы, а не диалог на кафедре, здесь даже не обязательно для каждого высказывания написать диссертацию или срочно бежать в библиотеку.
По-моему, всё как раз наоборот, и самое замечательное на таких культурных площадках состоит в том, что кто бы ни дал повод, всегда может появиться человек с более экспертным или полным багажом знаний и представлений - и поделиться им ко всеобщему удовольствию.

Впрочем, как пожелаете.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: заглянул в реферат, а куда еще можно заглянуть?
[info]ivan_babicki@lj
2010-07-19 17:42 (ссылка)
О терпении по отношению к Вам я не говорил, с чего бы? Речь шла только о том, что мне жаль тратить время на подробный разбор всех затронутых вопросов, часто весьма сложных. Я увидел, что Вы, вероятно, некритически воспринимаете сведения из ненадёжных источников, и сказал Вам об этом, вот и всё. Составлять список литературы по теме я сейчас не готов, более того, это Вы без труда можете сделать сами по любому электронному каталогу большой западной библиотеки; конспектировать эту литературу здесь - тем более, за что и прошу меня извинить...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: заглянул в реферат, а куда еще можно заглянуть?
[info]ext_97196@lj
2010-07-19 18:14 (ссылка)
Ладно-ладно:). Я уже взялся, раз "поспешил-насмешил", написать более вдумчивое и ответственное отображение этой темы (а что повод возник привести в порядок - так и Вам спасибо) тому же человеку, которого "сбил с панталыку":). Пишу уже. Сочтёте всё же большим отклонением от надёжных источников - скажите завтра, и пусть всем будет польза.:)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: заглянул в реферат, а куда еще можно заглянуть?
[info]ivan_babicki@lj
2010-07-20 10:05 (ссылка)
Да нет, больших отклонений вроде бы больше нет :)

(Ответить) (Уровень выше)

этимология
[info]ext_97196@lj
2010-07-19 15:34 (ссылка)
Если Вас интересует этимология - сейчас заглянул в итальянские источники. Это слово "производят" от "KOME" (деревня, простонародное поселение) и "ODE" (песня) - то есть: "простонародная песня", "песня для деревенского представления" - как-то так.

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -