| |||
![]()
|
![]() ![]() |
![]()
Этимология Сидора Я случайно увидел статистику ЖЖ. С ума сойти, предыдущий пост был семитысячным. Нахожусь под впечатлением. Ну, если честно - не от ЖЖ, есть в жизни и другие события, от которых и нахожусь. Спасаюсь музыкой в уши, помогает дышать, а то бы совсем грустно. Но это скушные подробности. Лучше я вас повеселю. Нашел: «драть, как сидорову козу» - «садар каза», по-арабски – это «приговор судьи» («казия») (Вашкевич Н. За семью печатями. М., 1994.) Что, вранье? Жаль... Какова штука - нашенский "Сидор" - арабское, понимаешь, заимствование. Дуновение мусульманской судьбы в России. Сидорову козу драли, дерут и будут драть, да здравствует наша юстиция! Люблю этимологию, даже если худая... |
||||||||||||||
![]() |
![]() |