Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет ivanov_petrov ([info]ivanov_petrov)
@ 2006-05-12 09:08:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Простые шахматы
Интересно: даже пустенький разговор сложнее шахматной позиции. Шахматная позиция не требует в обязательном порядке сведений о том, как она была достигнута. Можно продолжить игру, зная лишь наличное состояние. Большинство разговоров, которые ведут люди (не говоря уж о многих иных деятельностях) не позволяют так себя вести: надо хотя бы немного подождаать, послушать, посмотреть, как люди оказались "на данных позициях" - и уж затем включаться. С виду довольно сложные системы позволяют не знать своей истории, а с виду простенькие - требуют огромного количества знаний по истории - ведь кроме собственно истории разговора встраивающийся в беседу должен обладать массой культурных кодов к данному разговору (подразумевается, что он ими владеет, как и языком беседы).


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


(Анонимно)
2006-05-13 16:26 (ссылка)
Кстати, да. В знаменитых матчах суперкомпьютеров разных "моделей" (не говоря уж о нашумевших "компьютер против чемпиона мира") обе стороны (и их команды, поскольку в наше время "обслуживанием" не только шахматного компьютера, но и спортсмена-шахматиста на матчах и турнирах занимается целая команда) - больше всего времени и труда тратили и тратят именно на выяснение особенностей игры (или программы :)) каждого конкретного соперника, составлению учитывающей это контр-стратегии и тактики... Каспаров жаловался в частности на то, что у его команды было гораздо меньше возможности изучить соперника, чем у команды компьютера... и т.п.

Правда, есть пока большие сомнения, что можно говорить об "играющих в шахматы компьютерах". Играют всё-таки скорее люди, пишущие программы (а также - но это и с профессиональными шахматистами так - часть партии вообще "играют" как бы шахматисты давно умершие, внесшие вклад в доскональный разбор стандартных позиций: как бы "запрограммировавшие" уже - шахматистов нынешних (в абсолютно прямом смысле: написавшие для них программы с некоторым количеством вариантов).

Но - и здесь для меня есть интересная аналогия с любым разговором (хотя для меня, кстати, не вопрос - "что сложнее?": разговор, конечно, - даже отдельное слово языка может содержать в себе истории информации не в пример больше шахматной фигуры или позиции). То есть: не задумываясь о том, мы ведь тоже никогда не начинаем разговор "с нуля", с изобретения слов, выяснения значений, культурных контекстов и т.п. Иначе у нас не получалось бы даже того, что удаётся электронному переводчику с его "афроамериканцами" :)) Мысленно проанализировав соотношение объёмов информации, которую нам удаётся "породить" в процессе разговора, - с тем объёмом, которым оба собеседника при этом воспользовались "из старых запасов" - не воспроизводя их заново вслух, получим несколько брызг посреди океана! Если бы нам пришлось каждый раз объяснять друг другу каждое слово, понятие, образ, идею - мы бы не добрались до собственных мыслей никогда.

Конечно, в этом есть и определённая иллюзия и "наглость" веры в понимание. При их достаточной степени, кстати, мы берёмся как раз продолжать и не нами начатый разговор :) (разве в Вашем ЖЖ это редкость? разве в какой-то степени даже не правило?)
Любимая же моя цитата из Питигрилли, которую нередко цитирую в классическом переводе (хотя, прочтя её по-итальянски, понял, что перевёл бы несколько иначе - и это тоже характерно):
"Слова - это не орудие взаимопонимания, а средство, позволяющее нам делать вид или полагать, что мы друг друга понимаем. Большая часть написанных или произносимых слов - это некие сосуды неопределённо-изменчивой формы, которыми мы обмениваемся, заполняя их в меру собственной фантазии".
Известному Вам русскому поэту сходную мысль удалось выразить покороче. И в этом смысле с шахматной партией или даже с логико-математической выкладкой, конечно, не сравнишь.

Rainaldo

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2006-05-13 16:44 (ссылка)
Насчет игры людей (программ), а не компьютеров - это я понимаю. Отложенная интеллектуальность... Есть такая концепция. что интеллект животных можно замерять по времени (и доле в их поведении) отсроченных реакций. То есть, грубо говоря, убил и съел - дурак, а убил, отнес в захоронку, через день вернулся и съел - умнее. И вот комп.программы кажется мне такими консервами интеллекта программистов. Научились его отделять от головы, суммировать и складировать в сохраняющей действенность форме. Но от этого он не перестал (пока?) быть человеческим, а не каким-то иным.

...Есть ложь? Это очень хвостатый вопрос. Есть ощущение, что... как бы это... Существует уровень (-вни) мыслей, на которых смыслы не расходятся, а сходятся - то есть там смыслы настолько определенно выглядят, что почти в любых формах выражения узнается. какой из возможных смыслов человек имеет в виду. Это одна сторона, обнадеживающая. Другая хуже - насколько я могу понимать происходящее, как раз наша эпоха ведет к индивидуализации смысловых миров. То есть раньше людям понять друг друга было относительно легче, а сейчас тяжело и будет много. много тяжелее. Это будет выглядеть так, будто каждый (ну, почти...) обнаружил Истину - ту самую, единую, объясняющую, ясную - но при этом эта истина будет у каждого своя. Поскольку это будет (почти уже есть) так "внутри", то и выраженная в словах эта истина будет, конечно, очень различной.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


(Анонимно)
2006-05-13 18:03 (ссылка)
Да, мне кажется, пока компьютер не начнёт в явной форме писать программы сам для себя, о его интеллекте разговаривать странно. Впрочем, тут же прикладываешь такой же максимализм к человеку... и начинаешь сомневаться :)

Согласен, что и в процессе взаимопонимания Ахиллес "не догоняет" (во всех смыслах:)) черепаху только внутри максималистской апории. Более того - именно в противоположность этому я учусь и учу понимать иностранную речь: не пугаться количества незнакомых слов, не тормозиться на букволизмах, выхватывать хоть что-нибудь, о прочем - догадываться, интуичить, фантазировать. И в целом та же неплохая иллюзия взаимопонимания всё равно возникает - куда она от нас денется? Согласен, что порой все эти сложности надуманны (или опять-таки нам так кажется :)). Во всяком случае - пагубно уподобляться сорконожке, задумавшейся, в каком порядке переставлять ноги. Штука только в том по меньшей мере, что никогда не удаётся предсказать с этими вербальными смыслами - где ловушка-то? Такое очевидное с первого взгляда - оборачивается ошибкой и полным провалом. А то, что в чужих словах так долго казалось непостижимым или более чем спорным, вдруг оказывается вего лишь иной формулировкой твоего же сокровенного мнения... Ну и - весь спектр возможностей между. Думаете, значит, - смыслы будут множиться быстрее людей? А говорят - глобализация, обезличка, медийное внушение... (хотя - я и в это никогда не верил, что когда людям успешно внушают слова и даже действия, то за этими словами у них - столь же общие смыслы). Надо, несомненно, всё это снова обдумать (хотя без обдумываний-то - оно всё устроено значительно проще и счастливее:)). Поистине, жрать с древа познания... печали опять же...

Rainaldo

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -