Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет ivanov_petrov ([info]ivanov_petrov)
@ 2007-10-06 23:53:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
В ожидании варваров
– Чего мы ждем, сошедшись здесь на площади?

– Да, говорят, придут сегодня варвары.

– Так почему бездействие и тишина в сенате?
И что ж сидят сенаторы, не пишут нам законов?

– Да ведь сегодня варвары придут сюда.
Сенаторам не до законов более.
Теперь писать законы станут варвары.

– А император наш зачем, поднявшись рано утром,
У главных городских ворот на троне восседает
В своем уборе царственном и в золотой короне?

– Да ведь сегодня варвары придут сюда.
И император наш готов принять
их предводителя, – он даже приготовил
указ, чтобы тому вручить: указом сим
ему дарует титулы и звания.

– А консулы и преторы зачем из дому вышли
сегодня в шитых золотом, тяжелых багряницах?
Зачем на них запястия все в крупных аметистах
и перстни с изумрудами, сверкающими ярко,
и опираются они на посохи резные,
из золота и серебра, в узорах прихотливых?

– Да ведь сегодня варвары придут сюда,
так роскошью им пыль в глаза пустить хотят.

– А что же наши риторы не вышли, как обычно,
Произносить пространные торжественные речи?

– Да ведь сегодня варвары придут сюда,
а варвары не любят красноречия.

– А отчего вдруг поднялось смятение в народе
и озабоченно у всех враз вытянулись лица,
и улицы и площади стремительно пустеют,
и по домам все разошлись в унынии глубоком?

Уже стемнело – а не видно варваров.
Зато пришли с границы донесения,
что более не существует варваров.

И как теперь нам дальше жить без варваров?
Ведь варвары каким-то были выходом.

Кавафис. Перевод И. Ковалевой

от [info]meotis@lj


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]dennett@lj
2007-10-06 18:50 (ссылка)
Это очень хорошее стихотворение. И его лучший перевод - их штук пять я видел разных.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2007-10-07 03:23 (ссылка)
Мне тоже кажется, что отличный вариант перевода.

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -