Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет ivanov_petrov ([info]ivanov_petrov)
@ 2007-12-16 20:02:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Разговор о речи и языке
[info]albiel@lj
Писатели влияют на язык, модулируют его. Язык существовал задолго до письменности, и уж конечно до развитой литературы. До Пушкина на Руси не было великих писателей, почти не было литературы. В Европе развитая литература появляется в 17-18 столетии, читал её только узкий слой культурной элиты

[info]flying_bear@lj
Здесь, мне кажется, подмена понятий. "Наука - чье творчество?" Человечества, разумеется. Ну и что? Разве это отменяет индивидуальное авторство конкретных результатов? Если говорить о прорывах в развитии языка, они связаны с кокретными именами. В России - Ломоносов, Карамзин, Пушкин...

В античности была вполне себе развитая литература. Впрочем, про последний Ваш тезис я, боюсь, просто вообще не понял, что именно он доказывает.

[info]albiel@lj
Нет, речь не о принадлежности, а об авторстве. Любая научная формула, закон и т. п. прослеживается до конкретного автора. (В Европей.) Авторство научной символики выше чисел и алгебраических заимствований от арабов в Европе также прослеживается до авторов. А какое слово придумал Пушкин? Сколько можно вспомнить слов, придуманных другими писателями? Если же они пользовались не своими словами, то неужели эти слова висели в воздухе, без языковой среды? Когда не было письменности откуда язык брался?

Последний тезис доказывает, что литература не могла быть значимым фактором для языка вне культурной элиты.

[info]flying_bear@lj
Может быть. Не знаю. Я просто хочу сказать, что "язык в целом" - это что-то такое, о чем очень трудно говорить. Все равно, что применять законы физики ко "Вселенной в целом" - сразу возникают парадоксы. Я имел в виду вполне банальную вещь. Вот есть песня, которая считается "народной". Я думаю, что реально она создана, максимум, двумя-тремя-четырьмя людьми. Просто мы не знаем их имена - ну и что? Ну, я когда-то считал песню "Вечерний звон" народной, а потом узнал имена авторов - что изменились? Были ведь авторы.

Мне просто очень трудно себе представить, что что-то истинно ценное и значимое создается плавно - эволюционно. Мне кажется, возникновение нового - всегда конечное (небольшое) число скачков. Которые, в принципе, можно связать с конкретными людьми.

[info]albiel@lj
Язык это как волна - это атрибут целого. Если как правило не писатели придумывают слова, то кто? У слова "превед" есть конкретный известный автор, но совокупный смысл этого слова - это творчество одновременно тысяч людей. Вот все вместе они создали "превед", и никто по отдельности. Основная часть современных слов и языковых смыслов прошли сквозь длительные коллективные трансформации.

Языковые произведения - это уже изделия из языка, а не сам язык. Однако, эти изделия затем сами оказывают воздействие на язык. У народных песен с авторством очень слабо. Авторы там мало того что не известны, так песни ещё и трансформируются во времени и пространстве - разные регионы их по-разному поют. Народные песни это не результат одноразового сочинения - это результат длительного процесса сочинения разными людьми в разное время. Также и со словами и их сочетаниями.

Возьмите хотя бы алфавит - кириллицу. У него (или у глаголицы) есть исходный автор - Кирилл, но современный алфавит есть результат вклада очень большого количества людей. Исследователи склоняются к мысли, что уже даже базовая кириллица есть результат коллективной работы книжников. Т. е. Киррил не есть автор кириллицы, у неё коллективный многовековой автор. Особенно если учесть, что алфавит создавался на основе греческого и других алфавитов, а не из чистой выдумки авторов.

Т. е. в совокупности язык это процесс с участием творческих людей, как волна это процесс с участием частиц. Никто по отдельности не формирует процесс, но все учавствуют.

[info]kaktus77@lj
_Язык существовал задолго до письменности, и уж конечно до развитой литературы._

Не склеиваете ли Вы речь и язык. Речь она и у ворон есть. А язык появляется токо с грамматикой и прочими нормирующими штуками (в том числе и литературой разного рода), у которых, в принципе, вполне можно найти авторов.

[info]albiel@lj
Склеиваю. Я не возьмусь различить понятия "речь" и "язык". Письменность - новомодная штука, у североамериканских индейцев, скажем, она в 19 - 20 веке появилась. У славян раньше кириллицы она только воображается на сегодняшний день. До письменности существовал эпос, но это отличная от литературы штука, литература - это письменное творчество.

[info]kaktus77@lj
До письменности существовал эпос

Да, то есть языка не было, а была токо речь. Соответственно, и культуры не было (про творчество уж не говорю :) )

[info]albiel@lj
Это бессмысленно, с моей точки зрения. Язык тода в писык переименуйте.

[info]kaktus77@lj
Ну, может, я чуть-чуть преувеличиваю :)

Но это ж известная вещь - если нет нормативной надстройки, то нет языка. Так на племенах бассейна Амазонки (если не путаю) было замечено, что у каждого поселения абориген свой "язык", причем токо за время наблюдений он изменился сильнейшим образом. Разговаривают, понимают друг друга (если живут совсем рядом), а язык-то и нет.

А нормативная надстройка обязательно связана с социальной функционализацией и институализаций, всегда есть особые члены общества, которые отвечают за язык, сначала в форме эпосов, саг и т.п., а там глядишь и писать научились :)

[info]albiel@lj
Про нормативную надстройку я согласен, что это важно. Но дальнейшие логические переходы все спекулятивны, ни одно не является обязательным следствием другого.
Вообще, любая система является нормативной. Если у нас есть всего один сигнал для обозначения чего-то - это уже простейшая норма: мы не употребляем другие сигналы для того же. А что у развитых языков есть правила производства новых сигналов - то они никогда не стабильны. Заимствуем слово из другого языка - и всё, никакой связи с нормами словообразования для данного языка. А в русском большая часть слов заимствованы. Построения фраз тоже плавают и меняются со временем. Вопрос лишь в скорости таких изменений. Сигнальная система с развитием увеличивает свою нормированность - вот и всё, что можно сказать. Это банальный рост инертности системы.
Дальше, про ответственных за язык - совершенные фантазии.

[info]kaktus77@lj
Если у нас есть всего один сигнал для обозначения чего-то - это уже простейшая норма: мы не употребляем другие сигналы для того же.

Почему это, вполне употребляем. Я ж как раз пример и приводил из этнологических исследований - все время возникают новые сигналя, старые исчезают, всё плывет. Ведь реально - надо понять, смысл уловить, а он ситуативен, всегда разный, ну и сигналы следуют за ситуациями.

Чтоб "сигнал" был зафиксирован, специальная служба нужна - кто-то должен фиксировать (создавать значения) и следить, чтоб не нарушали - это и есть нормировка. Естественной нормировки не бывает, это противоречие в понятиях, "круглый квадрат".

Если Вы согласны с нормативной надстройкой, то Вы согласны и с "ответственным за язык" (т.е. за нормирование и соблюдение нормы). Иначе Вы отрицаете нормативную надстройку, выносите ее за скобки, так сказать, тогда у Вас остается токо ситуативное понимание.

[info]albiel@lj
Нет, мы просто договариваемя об употреблении сигнала. Если кто-то выпадает из соглашения - его действия становятся неэффективными, и он возвращается к договорной норме. Не нужно следящего. Если я решу для понятия "стол" употреблять звук "у" меня перестанут понимать, и смысла его употреблять мне не будет.

[info]kaktus77@lj
Нет, мы просто договариваемя об употреблении сигнала.

Какой смысл договариваться, если и так друг друга понимают. Такой ситуации просто не возникает тогда.

Вот если возникает ситуация частого непонимания, которую надо решить для выживания, тогда другое дело.

Вот помоделируем:

Скажем,возникла необходимость частого контакта с дальними поселениями, а их понять нельзя. Понятно, что, во-первых, контактировать будет малое кол-во людей, которые будут туда сюда бегать. Вот им надо договориться - какой сигнал в каком случае употреблять. А потом и детям передать - систему "договорных" сигналов. Вот и возникла нормировка и параллельно - институт ее поддерживающий.

Если я решу для понятия "стол" употреблять звук "у" меня перестанут понимать,

Конечно, "столом" мы все уже отнормированы, еще в малолетстве. Впрочем, если скажите "у" пару раз, показывя на стол, вполне будут понимать :)


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]fregimus@lj
2007-12-17 08:46 (ссылка)
Как раз все наоборот. Не могут создать искусственный язык, несмотря на множество попыток. Языки удивительным образом приспособлены к особенностям внутреннего устройства носителя, а эти особенности мы только еще начинаем понимать. Язык возникает и развивается в симбиозе с человеком. Создать язык, получается, такая же сложная задача, как в пробирке собрать ДНК жизнеспособного существа, динозавра, скажем.

И кто сказал такую ерунду, что идея о естественности языка шатается? Такого даже у Фоменко, кажется, не сыщешь! Хотя — подождите, была ведь где-то такая легенда, о чрезмерно амбициозном архитектурно-строительном проекте в одном из великих центров цивилизации? :-)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]memoryscopy@lj
2007-12-17 08:59 (ссылка)
Хотелось бы понять... Если мы придумаем, скажем, 10 тысяч (для начала) совсем новых слов и всякие простые грамматические штучки, и потом перейдем на этот язык в каком-нибудь замкнутом экспериментальном сообществе - то это не будет искусственным созданием языка?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]memoryscopy@lj
2007-12-17 09:04 (ссылка)
(Если можно, приведите пример какого-нибудь затруднения, которое может возникнуть у искусственного подхода из-за того, что "язык возникает и развивается в симбиозе с человеком")

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]fregimus@lj
2007-12-17 09:28 (ссылка)
Ребенок будет не в состоянии его «подцепить». Язык получится «незаразный».

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]memoryscopy@lj
2007-12-17 09:39 (ссылка)
Вот это да... Вобще-то, жестковатый эксперимент для ребенка, наверное...
А не могли бы чуть поподробней? Или ссылку какую на экперименты?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2007-12-17 09:42 (ссылка)
(тихо, со стороны) посмотрите хоть историю эсперанто.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]memoryscopy@lj
2007-12-17 10:41 (ссылка)
Что-то ничего не могу найти о проблемах с эсперанто у детей. Попадается лишь всякое такое -

"Не редки случаи заключения браков между эсперантистами из разных стран. В этом случае эсперанто становится семейным языком, а для детей этот язык становится родным."

А проблемы есть, да?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2007-12-17 10:51 (ссылка)
если кратко. Эсперантистская община старая, и им все. что вы придумываете, давно пришло в голову. разумеется. учат детей эсперанто с младенчества. Обычно дети двуязыкие, эсператно+. После этого дети вырастают, говоря, в частности. на эсперанто. При этом само строение эсперанто довольно значительно меняется. То есть - на нем говорят. как на живом языке, язык искусственный становится естественным - и при этом изменяется. появляются запрещенные исключения. выстраиваются новые правила. Если очень грубо - ркасивый стройный язык, специально сделанный, чтобы избежать избыточностей и быть "правильным", расползается до обычного естественного языка.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]memoryscopy@lj
2007-12-17 11:18 (ссылка)
Этакая динамика "расползания" не вызывала вопросов. А представить хотя-бы одно слово не искусственного происхождения - выше моих сил.
Более всего заинтересовало вот это (чуть выше):

>>Ребенок будет не в состоянии его «подцепить». Язык получится «незаразный».>>

С одной стороны - "не подцепит" - с другой "учат детей эсперанто с младенчества". Что верно?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2007-12-17 11:45 (ссылка)
я не очень понял, что имел в виду Ваш собеседник

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]memoryscopy@lj
2007-12-17 13:05 (ссылка)
Надеюсь, он объяснит

(Ответить) (Уровень выше)


[info]kaktus77@lj
2007-12-17 10:16 (ссылка)
И не только эсперанто. А кобайский язык. Кудаж без него. Целый музыкальный мир, и французы поют на кобайском, и японцы.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vasily_sergeev@lj
2007-12-17 12:56 (ссылка)
Дерек Бикертон из Гавайского университета четверть века назад изучал языки, создаваемые иммигрантами в островных сообществах, и обнаружил, что они резко изменяются от первого ко второму поколению. Говорящие первого поколения составляли неуклюжие пиджин-языки ("Мой твоя понимай мало-мало"), а их дети создали подлинные языки, называемые креольскими. Бикертон доказывает, что у всех креольских языков есть общие структурные черты, которые отражают врожденную структуру мозга.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kaktus77@lj
2007-12-17 13:06 (ссылка)
которые отражают врожденную структуру мозга - Бикертона, вестимо :)
Мало ли какие глупости доказывают.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vasily_sergeev@lj
2007-12-17 13:51 (ссылка)
Да не Бикертона, а мою :)) Имелось в виду, что некие фундаментальные языковые принципы коррелируют со специфичными только для человека особенностями деятельности - и, соответственно, структурами - мозга. Когнитивизм Хомского, словом, в рамках которого Бикертон и выполнял свое исследование.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]smilga@lj
2007-12-17 22:19 (ссылка)
К выводам Биккертона предъявляются очень серьёзные претензии. В частности, Дж. МакВортер (не последний человек в креолистике) считает, что представление Биккертона о резком переходе от пиджина к креолу строится на ложной интерпретации фактических данных. У старичков, которых Биккертон считает носителями гавайского пиджина, на самом деле это (скорее всего) плохо освоенный креольский; тем более, ещё до прибытия этих иммигрантов на Гавайях существовал довольно стабильный английский пиджин. Цепочечные глаголы (типа русских «сижу курю» или «пойду проверю») в сарамакском креольском имеют вполне внятные аналоги в языках нигер-конго, носители которых разговаривали на соответствующем пиджине. Ну и ещё много всего, см. J. McWhorter. Toward a new theory of creole genesis. N.Y.: Peter Lang, 1997.

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -