Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет ivanov_petrov ([info]ivanov_petrov)
@ 2008-08-22 15:02:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Женщинам жить легче. В Японии
http://ivanov-petrov.livejournal.com/972015.html?thread=44791279#t44791279

[info]sakura_tyan@lj
Прочитала и про японский еще вспомнила, что на мой взгляд, изменяется еще вот это - женское-мужское, к примеру. Вверх-вниз. Вежливый язык. Разрыв становится меньше. Понемногу, да, но. То, что очень сложно - если специально не учить - естественно, путают. Постепенно привыкают к неправильному и оно становится уже как бы правильным. Или из интереса (из чувства противоречия?) - девушки, употребляющие мужской вариант "я", мужчины, употребляющие женские окончания.

Так, наверное, каждый язык развивается? Сложно - упростим, забыли - значит, ненужное было...

[info]ivanov_petrov@lj
_девушки, употребляющие мужской вариант "я", мужчины, употребляющие женские окончания._

ай, как интересно. тут в русском сплошь дамы о себе пишут мужеским родом... мужчины, правда, до женского еще не возвысились в массе своей.

[info]sakura_tyan@lj
Может, русским мужчинам кажется, чтоженщиной быть не привлекательно??

В Японии вот большинство родителей мечтают о том, чтобы иметь девочку. А не мальчика. "Женщинам легче жить".

И не только язык. Поведение.
Здесь многие мужчины пользуются косметикой, к примеру. Следят за прическами! Аккуратны. Столько хороших женских черт:)! ...Но это уже не про язык.

[info]ivanov_petrov@lj
а отчего женщинам легче жить? В России женщина "все" уверены, что женщинам жить труднее. А отчего в Японии не так?

[info]sakura_tyan@lj
Ну, как же! Ведь женщины - красивые, их все любят!! :)

Наверное, потому, что здесь все еще жива точка зрения, что счастье женщины - в семье? Вышла замуж, родила ребенка - и вот оно, счастье. Никаких исканий себя и ответственности. Ответственность возьмут на себя сначала родители, потом - муж.

...Но людей с такими взглядами становится все меньше. Замуж за мужчину, который бы брал на себя всю ответственность (и безропотно отдавал всю зарплату. А еще многие молодые мужчины в последнее время вообще не хотят работать) становится выйти все труднее. А женщин, которые хотят не только детей, но и интересную работу, экономической самостоятельности - все больше.

Интересно, вот два новых слова, прижившихся буквально за последние полгода - "араса" (от англ. around thirty) и "арафо" (от англ. around fourty), соотвественно обозначают женщин этого возраста. Конечно, если просто говорить о возрасте, то достаточно японских слов. Но вот это, от англ. образованное слово, включает в себя сегодняшний "имидж" средней женщины "сейчас". Если она "араса" - значит она на перепутье - замуж или работа, или как это все совместить, и когда рожать ребенка, в общем - в поисках своего пути жизни. А "арафо" - рассуждает о том, "а правильно ли путь я выбрала в жизни", и если что-то менять, если у нее еще нет ребенка, или есть ребенок но нет работы, если искать мужа или другого мужа - то сейчас ее последний шанс... Примерно так.

Еще новое слово - "конкацу" - (кон - брак, замужество, кацу - деятельность) - деятельность чтобы выйти замуж. То есть не любви искать, а знакомиться с противоположным полом именно с целью образования семьи. И вот пишутся статьи в журналах, печатаются книги... как выйти замуж и не пожалеть об этом...

Так что, на самом деле жизнь японских женщин совсем не так проста! И все равно мужчины им завидуют. Может, мужчиной тут быть еще хуже?? Ну да, работают, перерабатывают. А тут еще вдруг разверзлась пропасть между богатыми и бедными - а ведь столько лет все были один большой средний класс. А бедных женщины не любят. А если еще и с внешностью не повезло? Или с характером. И пишутся книги - "как стать богатым", "как изменить характер"...


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]florentiez@lj
2008-08-22 09:55 (ссылка)
очень интересно!!особенно вот эти "арасы" и "арафы"!Все-таки японцы каким-то непостижимым образом умеют заимствовать чужое и не просто оставаться японцами,а делать это заимствованное своим
ведь как по-японски звучит эта "араса":)

кстати,я согласен с вышенаписанным комментарием.К мужчинам сейчас требования крайне повышены.Частично это происходит вследствие....ммммм....как бы покорректнее назвать..
короче многие женщины понимают феминизм и эмансипацию как...освобождение от "традиционных" занятий.и пока что все это освобождение очень смахивает на перекладывание с больной головы на здоровую:)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2008-08-22 10:44 (ссылка)
да, это у них издавна - скопировать так. чтобы стало своим

если о требованиях...и быть хоть чуть серьезнее - надо говорить - чьи требования? противоположного пола? типа, бабы не дают, многого хотят? Это одно дело. Или социальные? С женщин один спрос, с мужчин другой? Это тоже есть, как и вообще все на свете есть - а вот насколько часто. тяжело и вообще - суровее ли к мужчинам общество или наоборот... Мне кажется. давно уже все стало таким сложным. что совсем не имеет смысла думать. кому тяжелее. есть выделенные типичные ситуации б.м.общих биографий. которые тяжелее то одному полу, то другому. Биографии стали настолько общими. что если пол не упомянуть. можно долго и не понимать. о женщине речь или о мужчине. а вот отыгрывание участков этих биографий - разной тяжести. и вот взять да и описать. на каком участке какие сюжеты какому полу тяжелее

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]tommi_anya@lj
2008-08-22 14:34 (ссылка)
О, я подумала сперва, что фраза будет: "да, это у них издавна - перекладывать с больной головы на здоровую" ;))

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -