Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет Юсуф Файтонджи ([info]josephus)
Не могу сказать.

Имеется в виду определенно не традиционный шатер, потому что никто бы не стал называть его очевидно заимствованным и поздним словом "palatka".

Но и современная палатка в словаре называется "çadır" ("шатер"). Слова "palatka" в словаре нет, хотя словарь современный, с русизмами.

В турецких вариантах песни третьего куплета нет вообще.

У меня была версия, что это песня крымского татарина - российского рекрута, но это не очень вяжется с предыдущими куплетами и настроем песни, по-моему, да и рекрутов-татар было очень мало.

Попробую спросить потом у носителей.


(Читать комментарии)

Добавить комментарий:

Как:
(комментарий будет скрыт)
Identity URL: 
имя пользователя:    
Вы должны предварительно войти в LiveJournal.com
 
E-mail для ответов: 
Вы сможете оставлять комментарии, даже если не введете e-mail.
Но вы не сможете получать уведомления об ответах на ваши комментарии!
Внимание: на указанный адрес будет выслано подтверждение.
Имя пользователя:
Пароль:
Тема:
HTML нельзя использовать в теме сообщения
Сообщение: