Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет Joticsa ([info]joticsa)
@ 2014-11-13 21:51:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Ispoljzovanie 'J'
Latinskuju 'J' my ispoljzuem v sledujuchix slucajax:

1. Dlja zameni 'Й'.
2. Dlja oboznacenija mjagkosti soglasnogo (zameni 'Ь').
3. Dlja zameni sovsem uzh lishnego 'Ъ'.
4. V digrafax 'Ja', 'Ju' i 'Jo' (redko) dlja zameni 'Я', 'Ю' i 'Ё'.

Ctoby etoj bukvi ne stalo sovsem uzh mnogo, v okoncanijax glagolov my ispoljzuem '-tsja' i '-tjsa' (ne '-tjsja'!) dlja zameni '-тся' i '-ться' sootvetstvenno.


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]joticsa
2014-11-21 23:19 (ссылка)
Nacnu s 'pridirok'.

>text dolǧen vyglädeth maximalhno estestvenno s točki şrenia jaşycov, ispolhşuiuş̌ich latinskij alfavit, v pervuiu očeredh – jaşycov, «otcuda on esth pošöl» – romanckich
Zacem? My sozdaem pisjmennostj dlja russkogo ili dlja romanskix jazykov?

>Umläutom – tolhco smägčenie. Mne tacoi sposob pocaşalsä samym estestvennym (u nemcev poşaîmstvoval, aga)
Zabluzhdenie. U nemcsev umlautom peredajutsja sovsem drugie glasnie (glasnie perednego rjada). Na soglasnom voobche nikak ne otrazhaetsja.

>odna – smägčaiuş̌aia, a drugaia – jotirovannaia
V russkom jazyke jotirovanie – eto lishj variant smjagcenija predstojachej soglasnoj, kogda etoj soglasnoj net (intervokaljnie pozicsii).

>esth mnogo internacionalhnoi lexiki, gde v şapadnych jaşycach s, a v russcom – з,
Zaimstvovanija iz nemecskogo? Tam da, v intervokaljnoj pozicsii 'S' zvuchit kak 'З'. A gde eche takoe estj?

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -