На самом деле я должен говорить "в Данфермлине", а не "в Эдинбурге". Хотя, с другой стороны, о Данфермлине никто никогда и не слышал. А зря.
Отсюда родом, к примеру, известный богач Andrew Carnegie, тот, который в начале прошлого века владел практически всей сталелитейной промышленностью Америки (он туда эмигрировал одно время, а потом обратно вернулся). Ещё он в Америке, говорят, построил (или спонсировал постройку, скорее), несколько тысяч библиотек. Так вот, тут кругом всё названо его именем - имеется и Carnegie Hall, и Carnegie Street, и в центре местного парка ему памятник стоит.
Это всё мне хозяин рассказал, пока мы с ним ходили в местный магазин в надежде прикупить адаптер, чтобы я смог воткнуть свои европейские плаги в английский аутлет. Адаптера не нашли, но прошлись по центру города. Будет солнечный день - пойду фотки делать (сегодня было пасмурно, и я не стал фоткать ничего, хотя хотелось).
Ещё мы ходили вокруг местной церкви (Abbey) - там всякие старинные захоронения, плюс несколько стен от здания древнего монастыря (13го века). Всё такое огромное, монументальное, из тёмного камня. Внушаит. Зашли и в саму церковь - там какой-то король Брюс похоронен прям посередине церкви.
И в завершении нашей беседы мы проследовали в паб, где выпили по паре пинт местного пива, а точнее - эля. Я пил McEvan's 80 (у них имеется два сорта - 70 и 80 - это раньше такая была у них цена в шиллингах - тех шиллингов уж нет, а название осталось), а Фред - (кажется) Deuchars Ale. За пивом поговорили про коммунизм, Маркса, Гегеля, Канта, и чёрт знает про что ёще - в частности, про употребление артиклей a и the в английском языке (про сие можно вообще отдельно написать).
Вообще хороший такой городишко - тихо, спокойно, в центре города практически безлюдно. Красота! Так как я родом из маленького посёлка, мне такое дело весьма по душе. Фред, правда, сказал, что в пятницу и субботу вечером тут довольно людно - все как бы выходят в центр проветриться, перекусить, выпить пивка и т.п.
На ужин кушали рыбу, ризотто, салат с фетой, макароны и свининку. Макароны были недоварены, остальное - очень хорошо. Запивали красным австралийским вином.
Теперь я знаю ещё одно шотландское слово - wee. Это не свинка визжит, это прилагательное, употребляемое местным населением заместо little или small. Дочка хозяйки за ужином так и сказала - Can I have a wee piece of apple pie? Другое шотландское слово - это ai - употребляется вместо yes.
Ну и в заключение хочется добавить - вы там ужо все спите, а мне ещё домашнее задание делать. Ыыыыы.