Бой сырников с творожниками
Из "Книги домашней хозяйки" (1957 г. изд.) с удивлением узнал о существовании слова целувка. Обозначает пирожное безе. Книга издана в Софии, написана совершенно грамотным русским языком, без каких-либо явных болгаризмов.
Как я понимаю, по-болгарски целувка и значит "поцелуй" (впрочем, кажется, по-укр. тоже).
Вопрос. У кого-нибудь в семье употребляется слово целувка в значении 'безе'?