26 February 2010 @ 02:18 pm
Лингвистическая идиосинкразия  
От слова "стиш" тошнит и хочется блевать даже на пустой желудок.
За слово "волнительный" хочется оторвать телекомментатору ухо. Лучше - оба.
Словосочетание "вкусный текст" вызывает спазм и непреодолимое, брезгливое отвращение.
А ведь есть еще "масленница", "расса", "координальный" и "супер-дупер"...
 
 
( Post a new comment )
imp_26596[info]amnuel@lj on February 26th, 2010 - 07:21 am
Угу. Когда актер говорит "волнительный спектакль", - дергает, но уже и рукой махаешь, но вот только что в новостях на Первом канале генерал сказал, посмотрев репетицию парада Победы: "Волнительный момент". Захотелось сорвать с него папаху и - в штрафбат.
(Reply) (Link)
[info]emelushka@lj on February 26th, 2010 - 07:22 am
меня выворачивает от пробЫвать, и когда путают наклонения слова "писать"
(Reply) (Thread) (Link)
imp_120998[info]izaraya@lj on February 26th, 2010 - 07:34 am
>когда путают наклонения слова "писать"

Э-э.. Это как? Что там можно путать?
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
[info]annetcat@lj on February 26th, 2010 - 07:39 am
путают "пишите" и "пишете". Сплошь и рядом.
(Reply) (Parent) (Link)
[info]emelushka@lj on February 26th, 2010 - 07:40 am
Да запросто :(
Например: "Мне очень нравится, как вы пишИте". Сплошь и рядом.
(Reply) (Parent) (Link)
imp_16129[info]ingwall@lj on February 26th, 2010 - 07:43 am
пишА, писЯ, писАя... :)
(Reply) (Parent) (Link)
[info]annetcat@lj on February 26th, 2010 - 07:25 am
А меня "вкусный" не раздражает... и "стиш" в общем тоже...
Остальное - да.
(Reply) (Link)
imp_120998[info]izaraya@lj on February 26th, 2010 - 07:31 am
А есть еще слово "улыбнуло": "меня улыбнуло". Буэ. Еще безумно раздражает, когда слово "нелицеприятный" используется в значении "неприятный".

>Словосочетание "вкусный текст" вызывает спазм и непреодолимое, брезгливое отвращение.
А если книга кулинарная? :)
(Reply) (Thread) (Link)
imp_16129[info]ingwall@lj on February 26th, 2010 - 10:20 am
А вот это на самом деле не то чтобы совсем не имеет право на существование. "Улыбнуться" предполагает где-то в прошлом наличие "улыбнуть", возможно, оно сейчас возвращается для того, чтобы отличить непроизвольную улыбку от намеренной.
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
imp_26596[info]amnuel@lj on February 26th, 2010 - 11:20 am
А как насчет "проснуть"?
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
imp_16129[info]ingwall@lj on February 26th, 2010 - 11:26 am
"Проснуть" не встречал.
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
imp_26596[info]amnuel@lj on February 26th, 2010 - 11:29 am
Если "улыбнуть" легитимно, то и "проснуть" можно использовать.
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
imp_16129[info]ingwall@lj on February 26th, 2010 - 11:33 am
В принципе да, но нишу гипотетического "проснуть" давно занимает "разбудить", так что ему пришлось бы вытеснять уже имеющееся слово. А для "улыбнуть" ниша свободна: позабавить и развеселить имеют несколько другие оттенки.
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
imp_5509[info]mithrilian@lj on February 26th, 2010 - 12:51 pm
А как тебе "я лопнул этот шарик"? :)
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
imp_16129[info]ingwall@lj on February 26th, 2010 - 01:05 pm
А точно так же, ниша свободна. Что я сделал с шариком, если неважно, проткнул я его или сжал, чтобы он лопнул? А люди лопаются не так часто, чтобы значения путались. О, кстати, смотри. Есть "лопать", означающее "жрать", т.е., "я лопаю" - будет значить "я жру". А вот если я говорю о том, как я себя чувствую пожрамши, то говорю "лопаю-сь", то есть опять-таки "лопаю себя" уже не в смысле "поедаю", а в смысле, как шарик.
(Reply) (Parent) (Link)
imp_16129[info]ingwall@lj on February 26th, 2010 - 07:37 am
Меня последнее время трясёт от слова "вкусняшка".
(Reply) (Thread) (Link)
imp_104149[info]eregwen@lj on February 26th, 2010 - 07:59 am
Меня не трясёт только в одном случае - когда его употребляет хозяин собаки. :)
(Reply) (Parent) (Link)
imp_31862[info]nasse@lj on February 26th, 2010 - 09:41 am
Меня трясет от всех -няшек.
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
imp_16129[info]ingwall@lj on February 26th, 2010 - 10:01 am
даже от близняшек? :)
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
imp_31862[info]nasse@lj on February 26th, 2010 - 10:06 am
От близняшек не трясет.
(Reply) (Parent) (Link)
imp_10531[info]mareicheva@lj on February 26th, 2010 - 07:40 am
Еще когда путают "одеть" и "надеть". И "неприкасаемый" в значении "неприкосновенный".
(Reply) (Thread) (Link)
imp_4432: редактор[info]glornaith@lj on February 26th, 2010 - 08:22 pm
Вот уж где подпишусь... :)
(Reply) (Parent) (Link)
imp_108962[info]error_lapsus@lj on February 26th, 2010 - 07:50 am
И когда пишут "войны" вместо "воины"...
(Reply) (Thread) (Link)
imp_16129[info]ingwall@lj on February 26th, 2010 - 10:00 am
Да, и ещё "выйграть"
(Reply) (Parent) (Link)
(Anonymous) on February 26th, 2010 - 07:58 am
"Вообщем", "извените".
И на первом месте, конечно же, "мну" (не от глаголя "мять", а в смысле "я/меня").
(Reply) (Thread) (Link)
imp_120998[info]izaraya@lj on February 26th, 2010 - 08:12 am
>"мну" (не от глаголя "мять", а в смысле "я/меня").

Повбывала бы!
(Reply) (Parent) (Link)
imp_104149[info]eregwen@lj on February 26th, 2010 - 07:58 am
"Симпотичный" и "учавствовать". И "пообщать" (кого-либо).

Нет, не буду продолжать. Мне сегодня хватило "упэдэшечки".
(Reply) (Thread) (Link)
(Anonymous) on February 26th, 2010 - 09:55 am
>>"Симпотичный"
*зловещим шёпотом* "Симпотный" :-!
(Reply) (Parent) (Link)
imp_5509[info]mithrilian@lj on February 26th, 2010 - 12:52 pm
явства
(Reply) (Parent) (Link)
imp_33056: baronessa[info]irmingard@lj on February 27th, 2010 - 02:28 am
Чего-чего хватило?
(Reply) (Parent) (Link)
imp_121084[info]tay_ka@lj on February 26th, 2010 - 08:27 am
ну, а чем плох super-duper,Gary Cooper?
(Reply) (Link)
imp_29504: Sieg Zeon![info]vonstrang@lj on February 26th, 2010 - 09:53 am
"военоначальник" - тоже дивный оборот. Или всяческие "небыло" и т.п. В каком там классе у нас нынче учат правильно употреблять частицы "не" и "ни"?
(Reply) (Thread) (Link)
imp_16129[info]ingwall@lj on February 26th, 2010 - 10:21 am
Начальник над военами, надо полагать. И невдомёк людям, что правильно надо писать "войноначальник" :))))
(Reply) (Parent) (Link)
imp_121026[info]mouglas@lj on February 26th, 2010 - 11:02 am
Меня "вкусный текст", "стиш" и "волнительный" не раздражает, а вот "расса" - да. И еще "войны" в значении "воины".
(Reply) (Thread) (Link)
[info]tzirechnoy@lj on February 26th, 2010 - 11:29 am
Кстати, смысл слова «расса» чуть-чуть отличается от «раса».
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
imp_16129[info]ingwall@lj on February 26th, 2010 - 11:34 am
Ну да, расса бывает Русская, к примеру.
(Reply) (Parent) (Link)
imp_67219: cat-war[info]rinel@lj on February 26th, 2010 - 11:28 am
Ага, а еще "безценный" (ценник на него не повесили, что ли?) и "безплатный".
(Reply) (Thread) (Link)
imp_15830[info]morreth@lj on February 26th, 2010 - 12:00 pm
Есть еще такие ушибленные православием таварисчи, что ассимиляцию начисто игнорируют - ибо им страшно писать слово "бес" даже в виде приставки.
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
imp_4432[info]glornaith@lj on February 26th, 2010 - 08:25 pm
Угу, и поклонники дореволюционной орфографии, начисто игнорирующие современную...
(Reply) (Parent) (Link)
imp_67574[info]tramarim@lj on February 26th, 2010 - 12:40 pm
А есть еще слово "эфтаназия" :) сама грешила :)
(Reply) (Link)
imp_20972[info]genuine_elka@lj on February 26th, 2010 - 01:28 pm
Угу, "вкусный текст", "общать", "стиши", "жежешечка" и еще "кчайности". Самое смешное, что я пока не придумала, чем отделить эту гадость от других жаргонизмов, намеренных искажений и интернет-мемов, к которым я отношусь нейтрально или даже с приязнью. Может, потому, что напоминает какое-то псевдодетское сюсюканье?
Еще из последних веяний раздражает "я практикую" где ни попадя. Еще "практикую йогу" звучит более-менее, но некоторые ухитряются "практиковать овсянку по утрам":DD
(Reply) (Thread) (Link)
imp_9373[info]fau74@lj on February 26th, 2010 - 01:50 pm
"Кчайности" были ходовым словом задолго до интернета - по крайней мере, в конце 80х я слышал его довольно часто. Так что тут, боюсь, особенности личного восприятия.
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
imp_20972[info]genuine_elka@lj on February 26th, 2010 - 01:59 pm
Тут везде особенности личного восприятия. Никаких особых претензий к интернету у меня в этом смысле нет. "Стиши", кстати, тоже задолго до.
(Reply) (Parent) (Link)
imp_110839[info]cat_mucius@lj on February 26th, 2010 - 11:19 pm
"Кчайности" - это, должно быть, угощения к чаю? А что, мне нравится. Как и "пойти за ещом". :-)
(Reply) (Parent) (Link)
imp_16129[info]ingwall@lj on February 27th, 2010 - 12:30 am
Кчайности употребляю в обоих смыслах. :)
(Reply) (Parent) (Link)
imp_18115[info]el_d@lj on February 27th, 2010 - 12:49 am
И я употребляю кчайности...

С уважением,
Антрекот
(Reply) (Parent) (Link)
imp_9373[info]fau74@lj on February 26th, 2010 - 01:47 pm
Что интересно, "супер-дупер" вполне используемое словосочетание, и не только в разговорной речи. Встречаются составленные по формуле "Супер-дупер-что-то-там" названия товаров, программных продуктов и даже издательств.
(Reply) (Thread) (Link)
[info]dance_in_round@lj on March 1st, 2010 - 02:16 pm
трали-вали семь пружин)))
(Reply) (Parent) (Link)
imp_135[info]ok_66@lj on February 27th, 2010 - 01:29 am
Супер-Дупер это персонаж советской детской книжки о жизни американских подростков (насколько помню, вполне качественной). Герой комиксов а-ля Супермен.
(Reply) (Link)
imp_62938[info]jalal_kirmizi@lj on February 27th, 2010 - 06:00 am
"размышлизмы"
брррр
(Reply) (Link)