Пару месяцев назад некий предприимчивый молодой человек написал Хранителям Арды-на-Куличках письмо. Он просил у нас разрешения воспользоваться нашей толкиновской энциклопедией для написания статей в Википедию. Википедия - это такой открытый ресурс, кто хочет - заходит и редактирует статьи этой якобы-энциклопедии. Ссылки мы разрешили, а вот сами тексты использовать - нет. Еще понапишут там разные горе-толкинисты всякую чушь, а под ней будет красоваться подпись: "Использованы материалы энциклопедии АнК". Нет уж.
Это я к чему? А к "толкиновским" энциклопупиям разного рода.
Есть тут в окрестностях девочка по нику Daereth.(Даэйрет). В позапрошлом году обнаружила я ее сайт. А там - цельнотянутый Каминный Зал АнК. Нет, тексты она не стащила к себе - на хостинге столько места. видимо, не было. А вот оформление и оглавление без всяких следов указания на АнК - это да, это оно. Потом, после того, как мы ей написали, что нехорошо так, ну спросите у нас, мы вам скажем, что можно брать, и ссылки поставьте, она свой каминный зальчик переделала. Утащив туда без разрешения кучу текстов - стихи Белега и Иллет (хоть бы верстку АнК-шную поменяла. что ли? ну, кроме убирания шапки), "Рудаур" Иллет и Келли (причем уже даже не у нас, а из библиотеки Элинор, с той же версткой и теми же ошибками в тексте), "Кольца - билет в один конец" Аллор (без иллюстраций, ага), еще кого-то. И перевод UT - опять же с АнК, без указания источника, естественно. И уж тут ничего снимать не стала. Ну да и фиг бы с ней, мало ли народу внаглую тянет с чужих сайтов тексты, не указывая источников и не спрашивая разрешения. Вон, на http://www.fenzin.org стащили с АнК текст "По ту сторону рассвета", загнали в вордовый файл без указания источника... А когда я им написала. что нехорошо выдавать сетевую публикацию за скан и что печатный вариант, мягко говоря, отличается от сетевого, хозяева разразились дикой бранью.
Да, так о Даэйрет и ее энциклопудии. Она у себя на сайте ее завела. Ну, обычная свалка цитат, обработанных в меру понимания автора. А вот в статье о назгулах меня ждал сюрприз.
Господа толкинисты! Вы стоите? Сядьте. Чай пьете? Чашки отставить! Клавиатуру жалко. Цитирую: "Примечание: Достоверно известны имена лишь двух назгулов – Аргора и Кхамула. Моро, Денна, Сайта и другие – имена, придуманные Рингветом Улаири, и не фигурируют ни в одном произведении Толкиена."
Передайте кто-нибудь мои соболезнования Ниенне, пожалуйста. Иллет я уже...
UPD: У Толкина первый назгул именуется Королем-Чародеем, Ангмарским королем, Ангмарцем, владыкой Моргула и Моргулом. Это все прозвища, как легко можно догадаться. В "Неоконченных сказаниях" называется в примечаниях имя второго, сидевшего в Дол Гулдуре - Кхамул. высказывается предположение, что это и не имя как таковое, а что-то вроде прозвища. ВСЕ. отсальное придумано.
Всякие Муразоры и иже с ними - из проекта англоязычной РПГ. Аргор, Денна, Сайта, Моро, Хонахт, Элвир, Эрион - придуманы Ниенной и Иллет. Орхальдор - Иллет. Ассен - имя одного из назгулов на ХИ-93(Екатеринбург). В общем, учите матчасть, что называется.
Это я к чему? А к "толкиновским" энциклопупиям разного рода.
Есть тут в окрестностях девочка по нику Daereth.(Даэйрет). В позапрошлом году обнаружила я ее сайт. А там - цельнотянутый Каминный Зал АнК. Нет, тексты она не стащила к себе - на хостинге столько места. видимо, не было. А вот оформление и оглавление без всяких следов указания на АнК - это да, это оно. Потом, после того, как мы ей написали, что нехорошо так, ну спросите у нас, мы вам скажем, что можно брать, и ссылки поставьте, она свой каминный зальчик переделала. Утащив туда без разрешения кучу текстов - стихи Белега и Иллет (хоть бы верстку АнК-шную поменяла. что ли? ну, кроме убирания шапки), "Рудаур" Иллет и Келли (причем уже даже не у нас, а из библиотеки Элинор, с той же версткой и теми же ошибками в тексте), "Кольца - билет в один конец" Аллор (без иллюстраций, ага), еще кого-то. И перевод UT - опять же с АнК, без указания источника, естественно. И уж тут ничего снимать не стала. Ну да и фиг бы с ней, мало ли народу внаглую тянет с чужих сайтов тексты, не указывая источников и не спрашивая разрешения. Вон, на http://www.fenzin.org стащили с АнК текст "По ту сторону рассвета", загнали в вордовый файл без указания источника... А когда я им написала. что нехорошо выдавать сетевую публикацию за скан и что печатный вариант, мягко говоря, отличается от сетевого, хозяева разразились дикой бранью.
Да, так о Даэйрет и ее энциклопудии. Она у себя на сайте ее завела. Ну, обычная свалка цитат, обработанных в меру понимания автора. А вот в статье о назгулах меня ждал сюрприз.
Господа толкинисты! Вы стоите? Сядьте. Чай пьете? Чашки отставить! Клавиатуру жалко. Цитирую: "Примечание: Достоверно известны имена лишь двух назгулов – Аргора и Кхамула. Моро, Денна, Сайта и другие – имена, придуманные Рингветом Улаири, и не фигурируют ни в одном произведении Толкиена."
Передайте кто-нибудь мои соболезнования Ниенне, пожалуйста. Иллет я уже...
UPD: У Толкина первый назгул именуется Королем-Чародеем, Ангмарским королем, Ангмарцем, владыкой Моргула и Моргулом. Это все прозвища, как легко можно догадаться. В "Неоконченных сказаниях" называется в примечаниях имя второго, сидевшего в Дол Гулдуре - Кхамул. высказывается предположение, что это и не имя как таковое, а что-то вроде прозвища. ВСЕ. отсальное придумано.
Всякие Муразоры и иже с ними - из проекта англоязычной РПГ. Аргор, Денна, Сайта, Моро, Хонахт, Элвир, Эрион - придуманы Ниенной и Иллет. Орхальдор - Иллет. Ассен - имя одного из назгулов на ХИ-93(Екатеринбург). В общем, учите матчасть, что называется.
49 комментариев | Оставить комментарий