Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет kermanich ([info]kermanich)
@ 2010-02-16 11:40:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Комплекс
"Известно, что обрусевшие инородцы всегда пересаливают по части истинно русского настроения" - писал Ленин, выступив против Сталина, Дзержинского и Орджоникидзе во время "грузинского инцидента".

Это полностью справедливо для нынешней Украины, где некоторые комплексующие по поводу своего происхождения интеллигенты желают показать себе гиперукраинцами. Иногда это даже принимает комичную форму смены фамилии - из Мазенина в Мазайло, если вспомнить известную пьесу Кулиша.

Отар Довженко, который отказывает детям Юго-Востока в праве получать образование на родном языке, оказывается, был раньше Александром Лебедевым.

Виктор Уколов некогда был Ткачуком, одолжив на время фамилию жены. Как рассказывал Чемерис, в это время он являлся членом одной очень патриотической организации. Нетитульные фамилии там, судя по всему, не котировались.

Душка Макаров из "Тиждня" менял не фамилию, а лишь самоидентификацию. "В советское время во всех анкетах была так называемая пятая графа "национальность". В этой графе я писал без всяких колебаний: "русский" - честно рассказывает сегодня человек, призывающий к "позитивной дискриминации" в пользу государственного языка. 

Всех этих людей можно искренне пожалеть. Когда-то в девяностых моему соседу Васе пришлось на полном серьезе сменить свое имя. Время было бригадное, и в специфическом доме, где вместе с нами жили братья Кличко, подросток с этим прекрасным именем чувствовал себя некомфортно. Не думаю, что переименовывавшиеся в украинцев интеллигенты имели настолько серьезные основания для того, чтобы отправиться в загс. Ведь культурные люди в демократическом обществе вообще не должны обращать чрезмерное внимание на фамилию и национальность. Хотя демократическое общество, конечно, не является для нашей интеллигенции образцом - "ибо нет для нее ничего более ненавистного, чем буквально понятые европейские нормы" в языковой политике - пишут об этом на Укрправде.

Мне кажется, подобный акт глубоко символичен - в том смысле, что сменивший свое имя неофит, естественно, не станет добиваться гармоничного равноправного развития двух основных языков своей Родины. А будет фанатично заниматься подавлением родного языка, от которого он демонстративно отказался.



(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)

Re: терминологическая путанница
[info]corneliu@lj
2010-02-16 09:44 (ссылка)
имеет в виду под чем, под государственным? подозреваю, что украинский

призывая к позитивной дискриминации в пользу государственного языка Макаров призывает к позитивной дискриминации украинского языка, прямым текстом, ничего "в виду" не имея.

позитивная дискриминация языка - это политика создания ему преимущества. Макаров призывает к позитивной дискриминации украинского языка, т.е., к политике преференций относительно украинского языка. он не призывает к созданию преимуществ для русского языка. т.е., к позитивной дискриминации русского языка он не призывает.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: терминологическая путанница
[info]kermanich@lj
2010-02-16 10:18 (ссылка)
Беретесь защищать Макарова? Дело Ваше, конечно.

Будем понимать его слова в их контексте по своему.

Только скажите - теоретическую статью лидера ксенофобского Патриота Украины Однороженко у него в журнале Вы тоже пропустили? И интервью с Середой - про свастику, как исконно украинский символ?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Вы продолжаете не понимать
[info]corneliu@lj
2010-02-16 10:31 (ссылка)
Да ну, что Вы. Я? Защищать Макарова? Отнюдь, меня самого его "языковые" колонки, мнэ, приводят в ступор. И профашистские публикации в "УТ" с профессиональным интересом отслеживаю. Не надо все усложнять, мое отношение к Макарову и "УТ" тут совершенно не при чем.

В данном конкретном случае Вы неправы - Макаров призывает к позитивной дискриминации украинского языка, а не русского. К позитивной дискриминации русского языка он не призывает, и было бы странно, с учетом всего того, что он пишет, чтобы он к ней призывал. Вас, наверное, ввело в заблуждение само слово "дискриминация". Полагаю, что не по злому умыслу, а в силу терминологической путницы Вы приписали Макарову то, что он не говорил. Позитивная дискриминация - это термин такой, с определенным значением. Если бы Макаров призывал к позитивной дискриминации русского, это означало бы, что он признает русский язык подвергающимся ущемлением и т.п.
Только и всего.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Вы продолжаете не понимать
[info]kermanich@lj
2010-02-16 12:21 (ссылка)
Да, я согласен, уже поправил.

Спасибо, что уточнили. Видимо "ступор" от колонок и Однороженко с Середой сыграл роль в восприятии.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Вы продолжаете не понимать
[info]corneliu@lj
2010-02-16 12:25 (ссылка)
Да, я увидел, все ОК.

(Ответить) (Уровень выше)

Re: терминологическая путанница
[info]corneliu@lj
2010-02-16 10:34 (ссылка)
Позитивной дискриминацией (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%BE%D0%B7%D0%B8%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%B4%D0%B8%D1%81%D0%BA%D1%80%D0%B8%D0%BC%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F) на русском языке принято именовать то, что на английском называется affirmative action (http://en.wikipedia.org/wiki/Affirmative_Action)

(Ответить) (Уровень выше)

Re: терминологическая путанница
[info]larolevas@lj
2010-02-16 10:53 (ссылка)
Действительно, Вы запутались)
Приведу пример положительноей дискриминации (из другой области, правда): согласно УК РФ смертная казнь не назначается женщинам, женщины не отбывают наказания в виде лишения свободы в тюрьмах. Т.е. женщины поставлены в более выгодное положение перед мужчинами. Макаров же предлагает поставить украинский язык в более выгодное положение, чем русский.


(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: терминологическая путанница
[info]corneliu@lj
2010-02-16 11:40 (ссылка)
автор уже исправил ошибку, см. текст поста.

(Ответить) (Уровень выше)

Re:
[info]am_tiger_a@lj
2010-02-17 09:01 (ссылка)
> И интервью с Середой - про свастику, как исконно украинский символ?

Я не читал упомянутого интервью (и не буду), но коловрат и сварожица вполне себе нормальные славянские символы. Было бы, кстати, забавно поставить в Рязани памятник защитнику земли рязанской Евпатию со щитом с символом (a.k.a. гербом) всех коловратовичей. Вполне себе представлена в польских гербовниках.

Один из общих и ранних символов культур, ассоциируемых с ранними индо-европейцами (это ещё если не учитывать мезинские ромбо-меандровые орнаменты, которые, как принято считать, являются основой для возникновения этого символа).

P.S. Культурологически - символ как символ, ничем не лучше, не хуже той же пентаграммы, которой мы отмечали себя 70 лет.

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -