crypt of decay - чота вспомнилось, про пушкина [entries|archive|friends|userinfo]
ketmar

[ userinfo | ljr userinfo ]
[ archive | journal archive ]

чота вспомнилось, про пушкина [Apr. 30th, 2012|07:46 pm]
Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
[Tags|]

Мой дядя самых честных правил,
Когда не в шутку занемог,
Он уважать себя заставил
И лучше выдумать не мог.


а теперь то же самое, но более современно, без ритма и рифмы:

мой дядя форменный осёл,
когда неслабо заболел,
то от болезни врезал дуба
и лучше выдумать не смог.


как-то так. разве что жаргонизмы не такие вульгарные.

арап шутил — сообразно литературным мемам своего времени. заодно несколькими штрихами сразу же обрисовал характер героя. не правда ли, зная это, текст воспринимается интересней? однако в школе нам этот пример не приводили, ограничиваясь восхвалением «онегина».
Linkmeow!

Comments:
From:(Anonymous)
Date:April 30th, 2012 - 06:56 pm
(Link)
а разве под уважать себя заставил имеется ввиду врезал дуба? судя по продолжению стихотворения, не похоже.
[User Picture]
From:[info]ketmar
Date:April 30th, 2012 - 06:59 pm
(Link)
именно так. это фразеологизм той эпохи. соответственно, герой радуется, что старый осёл наконец-то сыграл в ящик, потому что его капризы и вообще болезнь чувака конкретным образом заебали.
[User Picture]
From:[info]aiveforever
Date:April 30th, 2012 - 07:06 pm
(Link)
а второе это твое?
про врезал дуба)?

странные у вас учителя были, у нас как-то не превозносили онегена
------
мне чет казалось, ты Пушкина не особо? или я тя с кем-то перепутала или ты стебалсо?
[User Picture]
From:[info]ketmar
Date:April 30th, 2012 - 07:07 pm
(Link)
ну, это я «перевёл» на более современный язык просто.

да, пушкина я не люблю. но пример хороший, показательный — как незнание нюансов практически переворачивает текст вверх тормашками.
From:(Anonymous)
Date:April 30th, 2012 - 07:09 pm
(Link)
а чо его не любить? для того времени нормуль.
[User Picture]
From:[info]ketmar
Date:April 30th, 2012 - 07:14 pm
(Link)
да я вообще стихи как-то… весьма выборочно. а пушкина не люблю отчасти за то, что заебали восхвалениями. «гений русской поэзии», все дела, блядь. лучше бы учили просто отличать плохие стихи от хороших, а уж кто там гений, а кто погулять вышел — читатель сам решит.
[User Picture]
From:[info]aiveforever
Date:April 30th, 2012 - 07:19 pm

(Link)
ну чо, читатель, решил? %-)
[User Picture]
From:[info]aiveforever
Date:April 30th, 2012 - 07:21 pm
(Link)
а кстати да, по поводу восхвалений, рифма то глагольная у Сашки Пушкина была))

Будня что ли подколоть на досуге? ;-)
[User Picture]
From:[info]ketmar
Date:April 30th, 2012 - 07:23 pm
(Link)
нарушать нормы языка, равно как правила стихосложения — можно. иногда даже нужно. но далеко не всем, потому что не у всех это выходит хорошо.
[User Picture]
From:[info]aiveforever
Date:April 30th, 2012 - 07:26 pm
(Link)
таки тормажу знатно) 2 раза прочитала, ты это щас типа пушкин ня или пушкин не ня)?
я про то, что нам в школе втирали, что глагольная рифма не ня, но при этом восхваляли пушкина)

всё пытаюсь, тщетно, вспомнить, чувака, который был до пушкина и писал - мама не горюй - бредятину да еще и старославянизмом
[User Picture]
From:[info]ketmar
Date:April 30th, 2012 - 07:31 pm
(Link)
это я про то, что мастер может позволить себе нарушать нормы, а подмастерью это категорически противопоказано. пушкин был крепкий профессионал, ему можно.
[User Picture]
From:[info]aiveforever
Date:April 30th, 2012 - 07:38 pm
(Link)
а..
ну таки будня все равно подколю как-нибудь %-))

на пушкина в посл 13 лет глубоко пох, но таки ты прафф, Киса %-)
From:(Anonymous)
Date:April 30th, 2012 - 07:28 pm
(Link)
для своего времени он вполне гениален просто тем, что читабелен. большинство училок в школе, которые восхваляют, точно эту мысль не догоняют. научить отличать плохое от хорошего они тем более не способны.
From:(Anonymous)
Date:April 30th, 2012 - 07:32 pm
(Link)
с другой стороны восхищаются слишком вобще всеми признанными поэтами. в результате прививается СПГС в их стихах, что сильно мешает восприятию.
[User Picture]
From:[info]aiveforever
Date:April 30th, 2012 - 07:41 pm
(Link)
СПГС - что сие?
From:(Anonymous)
Date:April 30th, 2012 - 07:42 pm
(Link)
синдром поиска глубинного смысла
[User Picture]
From:[info]aiveforever
Date:April 30th, 2012 - 07:43 pm
(Link)
м)) спасибо %-)
From:(Anonymous)
Date:May 1st, 2012 - 08:04 am
(Link)
> пушкина не люблю отчасти за то, что заебали восхвалениями
1. вполне стандартный ход, не находишь? :)
2. я таки когда-то ним зачитывалась.
[User Picture]
From:[info]aiveforever
Date:April 30th, 2012 - 07:10 pm
(Link)
блин, пока полусплю, ты уже ответил)
м.. я как-то сие и так знал) забавне)

хотя, если представить, что я и сие не знал, то тоже забавне)
врезал дуба
From:(Anonymous)
Date:April 30th, 2012 - 07:07 pm
(Link)
если так, то круто, что всё прояснилось. а то начало всегда довольно загадочным казалось.
[User Picture]
From:[info]aiveforever
Date:April 30th, 2012 - 07:14 pm

(Link)
тля) весело
чет в череп даже пришло - добавлю от себя "и я наследство поимел" - в посл строчку и типа в рифму)
[User Picture]
From:[info]qvies
Date:April 30th, 2012 - 08:44 pm
(Link)
""""мой дядя форменный осёл,

Неа, троюродный плетень тот дядя его забору: Mon très honorable ordre oncle, - нечто, вроде кавалера ордена моих дядь, молодой повеса все ж, думал-то он не по-русски.
[User Picture]
From:[info]ketmar
Date:April 30th, 2012 - 09:06 pm
(Link)
ну, мне показалось, что это намёк на крыловское «осёл был самых честных правил».
[User Picture]
From:[info]qvies
Date:April 30th, 2012 - 09:38 pm
(Link)
Скорее всего вы правы, но уж больно первые четыре строки на французский ложатся, причем дословно. Игра безусловно.
[User Picture]
From:[info]ketmar
Date:April 30th, 2012 - 09:43 pm
(Link)
вполне возможно, что действительно, задумывалось как намёк и на то, и на то. всё-таки пушкин оба языка знал и вполне мог и так пошутить.
From:[info]gdesignal.livejournal.com
Date:April 30th, 2012 - 11:54 pm
(Link)
я читывал, что фраза "самых честных правил" была стандартной формулировкой в персональных характеристиках того времени. По-нашему это как "мой дядя, характеру стойкого, нордического..."
[User Picture]
From:[info]ketmar
Date:April 30th, 2012 - 11:59 pm
(Link)
с одной стороны. с другой стороны: имеем молодого повесу, довольно ехидного и неглупого. по-французски он говорит точно. и книги читает. отношение к дяде тоже прописано весьма чётко. так что герой наверняка эту фразу употребил именно с поддевкой, причём весьма конкретной. и в то же время так, чтобы формально было «красиво».

ну, если очень примерно, то так же, как можно употребить «характер стойкий, нордический» в смысле «упёртый долбокряк».
[User Picture]
From:[info]aiveforever
Date:April 30th, 2012 - 10:32 pm
(Link)
Киса, оффтоп.
ты тоже ща темное пиво, как Стейн пьешь?
(у мя привкус пива в горле просто)
[User Picture]
From:[info]ketmar
Date:April 30th, 2012 - 10:35 pm
(Link)
нет, я работаю.
[User Picture]
From:[info]aiveforever
Date:April 30th, 2012 - 10:36 pm
(Link)
значит теперь я еще и Стейна зеркалю.. эх..
удачно покодить %-)
(ушла)