Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет kirulya ([info]kirulya)
@ 2008-03-25 20:00:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Пришло время языка
В сообществе "русисраэль" обсуждают можно ли говорить по-русски на работе.
Мои клиенты - русские, у моей коллеги Гилы клиенты говорят по-амхарски. Начальница группы знает тигрис, а Рони говорит на грузинском, французском, немецком и английском. В другом отделе есть испаноязычные, а еще у нас был социальный работник, говорящий на языке жестов. Генеральный директор пишет всем письма на английском, а у меня единственная в конторе трехязычная клавиатура - на ней практически никто не может писать.
В том треде раздавались реплики, мол, на работе надо говорить на иврите, а в других местах как удобно. Допустим, надо. А вот как мне говорить дома, если мне удобно по-русски, а младший сын предпочитает иврит. Его девочка не понимает по-русски.
Выход, я думаю, один: перестать подозревать, что если ты не понимаешь, что при тебе говорят, то говорят плохо. А это уже проблема не языка, а психологии.