Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет kirulya ([info]kirulya)
@ 2009-07-31 10:25:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Язык врага надо знать!
В русскоязычном израильском сообществе идет обсуждение инициативы члена парламента от "русской партии" о том, чтобы сделать русский язык вторым обязательным языком для обучения в школах (первый обязательный - английский). Сейчас это место делят арабский и французский языки. Получается так: написано в паспортах твоих родителей, что они приехали из бывшего СССР - будь любезен, изучай русский, дабы читать Пушкина в подлиннике. "...это единственный способ общения с бабушками и дедушками, это еще способствует сохранению русской культуры в нем. Он сможет читать Пушкина и Чехова на языке оригинала», - добавил депутат Кнессета Алекс Миллер.

Интересно, если я скажу, что Пушкин был антисемитом и эпигоном Байрона, меня многие расфрендят? И мне безразлично, будут ли читать мои дети, и особенно, внуки, Пушкина и Чехова. Захотят - будут, не захотят - не будут.
Думаю, что депутату Миллеру стало обидно: почему марокканцы, которые дома говорят по-французски и по-арабски, могут выбирать, а русские - нет. Популистский, никому не нужный законопроект.

Я написала там, в обсуждении: исходя из утверждения "язык врага надо знать" я бы предпочла арабский, а не русский для своих детей. Он полезнее.


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]natalyger@lj
2009-08-02 10:28 (ссылка)
Да уж... "Хотели как лучше, а получилось как всегда!" Бред, конечно. Нельзя лишать детей возможности выбора.Хотя, конечно, понятно, что ими движет.
Я вот та самая бабушка, которая должна научить хорошему русскому языку. Гуманитарное образование, педагогический опыт, страстное желание научить народившихся сабрят говорить по-русски красиво и правильно. Про чтение, правда, особых иллюзий не имела. Вобщем, к рождению старшей внучки была стопроцентно уверена, что мне это по силам. Тем более, что единственная дочь заговорила в полтора года сложными предложениями, а я тогда была ещё совсем молоденькая дура.
Я не работала, сидела со старшей внучкой с её 3 месяцев. Сколько сил было потрачено на развитие речи! Русской, потому что ивритскую она слышала только по телевизору. Заговорила, тем не менее, поздно, да и коряво как-то.В 3 года пошла в русский сад, где в первый же день, забирая ребёнка, я услышала ошарашивший меня вопрос, на каком языке мы говорим дома - у ребёнка чудовищный акцент.Через некоторое время дети переехали, и внучка пошла в ивритоязычный сад. Иврит она за год выучила вполне прилично, а русский так и звучит, как неродной. Сейчас двойняшки родились,им полтора года, уже тоже ходят в этот же сад. Понимают и русский, и иврит. Дома говорят отдельными русскими словами.Акцента нет.Я с ними практически не занималась - не до того было - с двумя почему-то труднее не вдвое, а вчетверо.У меня давно уже испарились все иллюзии. Но даже я, бабка, не справившаяся со своей высокой миссией, не хочу, чтобы моих внуков учили русскому в обязательном порядке. Я верю, что в конце концов влияние семьи сделает своё дело - мы все хорошо говорим на иврите, но никогда не вставляем ивритские слова в русскую речь.
А Пушкина я им почитаю, если согласятся...

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2009-08-02 10:34 (ссылка)
Все правильно.
Правда, как они согласятся, если не знают, кто такой Пушкин?
И зачем им знать "ямщик сидит на облучке"?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]natalyger@lj
2009-08-02 10:57 (ссылка)
Ох, про ямщика на облучке не надо было ни нам, ни нашим детям. Мы многого не понимали, но слышали завораживающую музыку стиха. Мне мама читала , а у меня в горле комок был. Наверное, то же ощущает религиозный человек во время молитвы, даже если не все слова понимает. Может, если бы мама не читала мне САМА так много, я бы поэзию не полюбила. Она меня заставила её услышать.
А кто такой Пушкин, я старшей объяснила. Она знает, что он написал толстую яркую книжку, которую мы рассматриваем и читаем иногда . Интересно, что прозаические тексты она соглашается слушать с меньшей охотой. Ну, это же всё индивидуально. Некоторые строчки ей так нравятся, что просит прочитать два-три раза, пытается запомнить. И это, конечно, хорошо.
Хотя, повторюсь, я никакого оптимизма на этот счёт не испытываю.

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -