Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет kirulya ([info]kirulya)
@ 2010-01-14 16:34:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Я русский бы выучил только за то...
Сотрудницы разговаривают в кубике. Вдруг одна из них восклицает:
- Ох, как нехорошо! Я стала забывать русские слова!
Вторая:
- Это потому что мы не читаем нашим детям вслух русские книжки.
Третья:
- И что ты им прочитаешь? "У лукоморья дуб зеленый"? Как они поймут, что такое лукоморье. Только на уровне "хатуль мадан" поймут.
О хатуле мадане я им рассказала.
Вторая возражает:
- Ну, может, они "лукоморье" и не поймут, но разговорный русский вполне нормально понимают.
Тут влезаю я:
- А что именно твои дети понимают на разговорном русском?
- Например, когда папа с ними разговаривает: "Где тапки? Сейчас возьму ремень!" - все прекрасно понимают!


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]lorique@lj
2010-01-15 06:39 (ссылка)
Я подумала сейчас - "Слово о полку Игореве". Написано, вроде, русским языком. Но в школе у нас был оригинал перед глазами разве что для представления. Для чтения мы использовали пересказ (если не перевод) Баратынского.
Как бы детям наших детей (я сейчас о тех, у кого русский останется родным) не пришлось читать Пушкина в таком вот пересказе (если не в переводе).

(это я не к тому, что ужас-ужас! как же они Пушкина не будут знать в оригинале. Просто констатирую, что к тому идет. Вон, про "Бразды пушистые взрывая, летит кибитка удалая" уже напомнили)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2010-01-15 08:58 (ссылка)
Не думаю, что это страшно.

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -